Примеры употребления "dunkle" в немецком с переводом "темный"

<>
Tom hat eine dunkle Hautfarbe. У Тома тёмная кожа.
Es nennt sich dunkle Materie. Она называется темной материей.
Die dunkle Materie der finanziellen Globalisierung Темная сущность финансовой глобализации
Traurige, negative Gefühle haben dunkle Farben. А грустные, негативные чувства темного цвета.
Natürlich hatte Thaksins Herrschaft auch dunkle Seiten: Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
Er hatte schöne dunkle Augen mit langen Wimpern. У него были красивые темные глаза с длинными ресницами.
Maria hat lange, dunkle Haare und braune Augen. У Марии длинные тёмные волосы и карие глаза.
Aber sogar gesunde Fortpflanzung hat eine dunkle Seite. Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону.
Der dunkle Blaue hier ist das subsaharische Afrika. Темно-синий - это суб-Сахарная Африка.
Wir haben gut geeignete Anwärter auf die dunkle Materie. Для обоснования тёмной материи есть несколько серьёзных кандидатур.
Doch hat der Nano-Bereich auch eine dunkle Seite? Но есть ли темная сторона нано?
Ich habe gerade die dunkle Seite von Tatoeba entdeckt. Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы.
Ich benutze eine Taschenlampe, um dunkle Stellen zu beleuchten. Я использую фонарь, чтобы освещать тёмные места.
Ein anderer Weg, dunkle Materie zu suchen, ist der indirekte. Есть и другой способ поиска тёмной материи, косвенный.
Dies jedoch hieße, die dunkle Seite unserer Bildungsspirale zu ignorieren. Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали.
Doch die dunkle Seite Maos lässt sich nicht völlig auslöschen. Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута.
wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen. у всех есть тёмная сторона, которую мы никому не показываем.
Arbeiter kehren abends in dunkle, feuchte und deprimierende Wohnungen zurück. Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
Die dunkle Seite des Internets ist allergisch gegen das Licht. Это темная сторона сети интернет, у которой аллергия на свет.
All diese Phänomene bilden die dunkle Seite der globalisierten Welt: Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!