Примеры употребления "dreidimensionaler" в немецком

<>
Diese fingen so Teile des Bildes auf und es entsteht eine Art dreidimensionaler Farbwolke wenn man durch das Objekt läuft. Они захватывали части изображений, и воспроизводили трехмерные цветные структуры, прямо когда вы проходили сквозь объект.
Eine dreidimensional erscheinende Amaryllis-Blüte. Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно.
Die Operateure mussten ihr dreidimensionales Sehen aufgeben. Хирурги должны были распрощаться с трёхмерным виденьем.
Mit dieser Technik kann man dreidimensionale Karten anfertigen. Используя данную технологию, можно делать трехмерные изображения.
Es gibt einem zweidimensionalen Bild eine dreidimensionale Ansicht. Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
Und dann liefert es einen Output im dreidimensionalen Raum. И затем он выводит информацию в трёхмерном пространстве.
Die Musiker haben eine dreidimensionale Veranschaulichung von Wetterdaten wie diesen abgespielt. Музыканты играли по трехмерному графику данных о погоде, - вот такому как этот.
Darüber liegt unsere Haut, die eine ungeheuer komplexe dreidimensionale Struktur ist. И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой -
Wir nehmen diesen dreidimensionalen Bilderstapel und behandeln ihn als gigantisches dreidimensionales Malbuch. Мы берем всю трехмерную кипу изображений и смотрим на них как на огромную трехмерную книгу-раскраску.
Die Macht ist nach einem Muster verteilt, der einem dreidimensionalen Schachbrett ähnelt. Она распределяется таким образом, который напоминает трехмерную шахматную игру.
Wir nehmen diesen dreidimensionalen Bilderstapel und behandeln ihn als gigantisches dreidimensionales Malbuch. Мы берем всю трехмерную кипу изображений и смотрим на них как на огромную трехмерную книгу-раскраску.
Nun kann ich tatsächlich dieses dreidimensionale Objekt als eine Abfolge von Bits definieren. Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов.
Und nun beginnt es, sich im dreidimensionalen Raum zu bewegen - hoch und runter. А теперь он начинает двигаться в трехмерном пространстве - вверх или вниз.
Ich habe die Machtverteilung in der heutigen Politik mit einem dreidimensionalen Schachspiel verglichen. Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами.
Oder ein dreidimensionales Bild, das tatsächlich eine Abbildung auf einer flachen Oberfläche war? Или трехмерного изображения, которое на самом деле оказывалось рисунком на плоской поверхности?
Dies ist ein Röntgenbild das Gammastrahlung verwendet, um dreidimensionale Funktion im Gehirn zu erfassen. Это томограмма гамма-излучения, при котором используется гамма-излучение для трехмерного отображения функций головного мозга.
das dreidimensionale Design, die Ideen, die Entwicklung der Marke, es ist alles eng miteinander verwoben. трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным.
Wer sich bei einem dreidimensionalen Spiel auf nur ein Brett konzentriert, wird langfristig unweigerlich verlieren. Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет.
Wie Sie sich vorstellen können ist es viel schwieriger, an diesen dreidimensionalen Strukturen zu arbeiten. И, как вы можете себе представить, с трёхмерными структурами гораздо труднее работать.
Eine Idee besagt, dass unser dreidimensionales Universum in einem n-dimensionalen Raum eingeschlossen sein könnte. Идея заключается в том, что наша трехмерная вселенная может являться частью многомерного пространства,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!