Примеры употребления "draußen" в немецком

<>
Переводы: все253 снаружи23 другие переводы230
Sie schauten nach draußen, und änderten was in Ihnen war. Они сначала посмотрели наружу, а затем они изменили то, что было внутри.
Wir haben sein Bett geneigt, damit er nach draußen sehen kann. Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу.
Und nachts, gibt es Kunstlicht in jedem einzelnen, strahlt es und kommt raus nach draußen. Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
Und ich habe nur zugestimmt, mit ihm zu arbeiten, wenn sie versprachen, ihn im Haus zu behalten, und sie haben ihn nie nach draußen gelassen. И я согласился работать с ней только после того, как мне обещали, что она останеться в их доме, и они не будут выводить ее наружу.
Und es war sehr offensichtlich, dass, wenn wir diese stillen Orte der Erde zerstören, werden wir auf einem Planeten sitzen, ohne nach draußen sehen zu können, weil wir die Signale nicht verstehen können, die aus dem Weltall kommen. И было совершенно очевидно, что, если мы уничтожим эти тихие места на Земле, мы застрянем на планете, не имея возможности посмотреть наружу, потому что мы не сможем понять сигналы, которые приходят из космоса.
Wir brauchen Kultur da draußen." Нам нужна культура".
Es ist kalt dort draußen. На улице холодно.
Und er zeigt nach draußen. И показывает в сторону.
Es ist schon dunkel draußen. На улице уже темно.
Die Ideologie ist da draußen. Идеология существует.
Da draußen bei den Politikern? Разве там - в политике?
Draußen ist es ganz dunkel. На улице совсем темно.
Komm rein, draußen ist es kalt! Заходи, на улице холодно!
Washington, D.C. ging nach draußen. Это Вашингтон.
Gibt es dort draußen außerirdisches Leben? Существует ли жизнь на других планетах?
Aydah stellt sich dem da draußen. И она способна показать это людям.
Keiner da, sie sind alle draußen. Здесь никого, все вышли.
Wir denken der Tumor ist draußen." Мы думаем, опухоль извлечена целиком".
Es gibt viele, viele Probleme da draußen. Есть много, очень много проблем.
Gibt es sonst noch Jemanden da draußen? Есть ли в космосе кто-либо еще, помимо нас?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!