Примеры употребления "double" в немецком

<>
Переводы: все10 другие переводы10
Die Vermeidung eines Double Dip dürfte schwierig werden. Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно.
Wer hätte "Double Rainbow" oder Rebecca Black oder "Nyan Cat" voraussagen können? Кто мог предвидеть "Двойную радугу", или Ребекку Блэк, или "Nyan Cat"?
Genau wie bei "Double Rainbow" scheint es aus den Nichts gekommen zu sein. Как и с "Двойной радугой", кажется, что всё началось ниоткуда.
Das Risiko eines "Double Dip", der Rezession nach der Rezession, im nächsten Jahr wächst: Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет:
Martin fügte hinzu, dass "Double Down" keine definitive Antwort auf die Frage liefere, ob die politischen Sondierungen Obamas Schreibtisch erreicht hätten. Мартин добавил, что "Ставки удвоены" не дает четкого ответа на вопрос, дошли ли результаты политического зондирования до стола Обамы.
Die Enthüllung ist die beachtenswerteste Überraschung des lang erwarteten Werkes von Mark Halperin und John Heilemann über den Wahlkampf 2012, "Double Down: Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены:
Auch wenn es uns gelingt, eine W-förmige Entwicklung - einen "Double Dip" - zu vermeiden, ist das wahrscheinliche Szenario für entwickelte Ökonomien eine mittelmäßige U-förmige Erholung. Скорее всего, сценарий для стран с развитой экономикой - заурядное развитие по U-образной кривой, даже если нам удастся избежать W-образной двойной рецессии.
Die massive Volatilität und steile Korrektur der Aktienkurse, die die globalen Finanzmärkte derzeit treffen, signalisieren, dass die meisten hochentwickelten Volkswirtschaften am Rande einer w-förmigen Rezession (Double Dip) stehen. Высокая нестабильность и резкая коррекция курсов акций, ударившие сейчас по мировым финансовым рынкам, являются сигналом того, что большинство развитых экономик находятся на краю повторного экономического спада.
Andere, die sich mit den Problemen in Europa und den Vereinigten Staaten befassen, bleiben pessimistischer und prognostizieren eher ein Wachstum von etwa 4% - und manche neigen sogar dazu, eine mögliche "W-förmige Rezession" (double dip) mit einem zweiten Konjunkturrückgang vorherzusehen. Другие - обеспокоенные проблемами в Европе и США, остаются более пессимистичными и прогнозируют, что рост составит примерно 4%, а некоторые даже склонны видеть возможную "вторую волну кризиса.
In "Double Down" wird behauptet, Daley habe an der Spitze der Bemühungen gestanden, Biden trotz ihres "engen, persönlichen Verhältnisses" auszutauschen, ehe man sich schließlich gegen einen solchen Schachzug entschied, nachdem die Daten zeigten, dass die Kandidatur Clintons "die Chancen Obamas nicht maßgeblich verbessern" würde. Книга "Ставки удвоены" утверждает, что Дэйли был инициатором попытки заменить Байдена, несмотря на их "близкие личные отношения", но в конечном итоге отказался от этого шага, когда их данные показали, что добавление Клинтон в избирательный список не "улучшит существенно шансы Обамы".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!