Примеры употребления "doppelte reduktion" в немецком

<>
Wieso gibt es literweise Softdrinks für 29 Cent und doppelte Burger für 99 Cent? Почему мы можем купить за 29 центов большой напиток и за 99-центов двойной бургер?
Tatsächlich aber, Sie können zuhause nachrechnen, ist die Reduktion von 11 auf neun größer. Оказывается, если вы придёте домой и посчитаете, то разница между 4 км и 5 км на литр существеннее:
Tatsächlich kann diese Faser auf über das Doppelte ihrer ursprünglichen Länge gedehnt werden. На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза.
Welche Technologie können wir effektiv auf die Reduktion weltweiter Armut anwenden? Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности?
Nun können Sie das Doppelte von dem zuvor kaufen. Теперь вы сможете потратить в два раза больше чем раньше.
Wir glauben, dass, wenn wir zehn dieser Lücken füllen können, wir eine Chance haben, zur Reduktion eines Pandemierisikos beizutragen. Мы считаем, что если-бы мы могли заполнить эти 10 пробелов, у нас была-бы возможность реально уменьшить риск возникновения пандемии.
Singapur hatte die doppelte Kindersterblichkeit wie Schweden. В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской.
Aber durch die Reduktion des Energieverbrauchs, vor allem in den Hauptbelastungszeiten - also wenn die Klimaanlage läuft oder Ähnliches - generieren die Geräte den Großteil der Energie in den Zeiten, in denen auch am meisten Energie verbaucht wird, was sich da also sehr gut ergänzt. Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик- обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что-то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком-то смысле.
Das ist die doppelte Energieproduktion eines Kolibris, im Verhältnis zum Gewicht - wahnsinnig beeindruckend. Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, в два раза выше, чем у колибри - совершенно поразительно.
Ich wollte eintausend TEDTalks in nur sechs Wörtern zusammengefasst haben - was einer 99,9997-prozentigen inhaltlichen Reduktion entspräche. Я хотел обобщить тысячу выступлений в шести словах - что было бы сокращением их содержания на 99,9997%.
Der doppelte Familienertrag war die Regel. Семьи с двойным доходом были обычным делом.
Viele Vorträge gestern handelten von der Verbesserung der Lebensqualität und der Reduktion von Armut. На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности.
Wenn Sie nachlesen - wenn sie das googlen, dann finden Sie nur ungefähr halb so viel, aber es gibt Zusagen über das Doppelte von diesem Betrag - noch nicht ausgegeben, aber zugesagt und für die nächsten paar Jahre eingeplant. Если вы почитаете, если вы погуглите, вы обнаружите, что примерно половина этих денег, а вы видите здесь в 2 раза большую сумму, которая вовлечена в процесс, - та половина еще не истрачена, но является зафиксированной и запланированной на следующие несколько лет.
Wir sollten die Effektivitätsmaßnahmen nutzen, um Reduktion auf den Weg zu bringen. Для сокращения эмиссии надо провести все мероприятия
Sie können nicht nur wieder die Kontrolle übernehmen, Kapitän auf ihrem eigenen Schiff sein, sondern können uns auch beim Gesundheitswesen helfen angesichts der Herausforderungen, die vor uns liegen, sowie die Kostenexplosion des Gesundheitswesens, doppelte Nachfrage, und so weiter. не только собирать информацию о себе, контролировать и управлять ею, но также могут помочь решить проблемы здравоохранения, например, сильный рост цен на медицинское обслуживание, удвоенный спрос и другие проблемы.
Viele sprechen von einer 80% Reduktion bis 2050. Сейчас много говорят о 80%-ном сокращении выбросов к 2050-му году.
Beim Ersten beispielsweise gibt es dieses doppelte Krug-Zeichen. Например, в первом тексте есть повторение пиктограммы в форме кувшина.
Ein weiterer Faktor von, sagen wir, 6, in dimensioneller Reduktion, das sollte uns noch einen Faktor 100 in Sachen grober Verbesserung der Fähigkeiten der Chips geben. Ещё уменьшение размеров, скажем, в 6 раз должно улучшить производительность чипов в 100 раз.
Es ist, wie wenn man verliebt und zum ersten Mal in Paris ist, und drei doppelte Espressi getrunken hat. Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо.
Vergegenwärtigen Sie sich das mentale Modell, das hinter der Reduktion der Flüssigkeitszufuhr steht. Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!