Примеры употребления "diesmal" в немецком с переводом "на этот раз"

<>
Diesmal fahre ich nach Sibirien На этот раз я еду в Сибирь.
Diesmal bist du nicht allein. На этот раз ты не будешь один.
Wird es diesmal anders sein? Будет ли на этот раз по-другому?
Was können wir diesmal beitragen?" Чем же мы ответим на этот раз?"
Warum Haiti diesmal in Flammen steht На этот раз в огне Гаити
Und wie ist der Liefertermin diesmal И каков срок поставки на этот раз?
Diesmal wirst du nicht allein sein. На этот раз ты не будешь один.
Aber die Dinge entwickelten sich diesmal anders. Но на этот раз вышло по-другому.
Doch hat die Panikmacherei diesmal nicht funktioniert. Однако тактика запугивания на этот раз не сработала.
Diesmal könnte es allerdings um vieles schneller gehen. Но это может произойти гораздо быстрее на этот раз.
Diesmal sagte ich, lass uns etwas anderes versuchen. На этот раз, сказал я себе, попытаю счастья в чём-то другом.
Diesmal dürfen wir nicht ruhen, bis die Aufgabe abgeschlossen ist. На этот раз мы не должны останавливаться до тех пор, пока не добьемся этого.
Tragischerweise ereignet sich gerade wieder ein Völkermord, diesmal im Sudan. Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане.
Doch auch diesmal wieder blieben wirtschaftliche Denker oder konkrete Wirtschaftsmodelle unerwähnt. И на этот раз, тем не менее, не было упомянуто ни одного имени какого-либо экономического мыслителя или какой-либо особой экономической модели.
Diesmal ist es Liebe Ich sehe mich im Grunde als Geschichtenerzähler. "На этот раз это любовь" Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком.
Wir wollen hoffen, dass die sich die Vernunft auch diesmal durchsetzt. Будем надеяться, что благоразумие победит и на этот раз.
Diesmal muss er sich eine einfallen lassen, um seine Haut zu retten. Однако на этот раз ему придётся создать её для того, чтобы спасти своё положение.
Diesmal ist es der Vorsitzende der Europäischen Zentralbank, der im Kreuzfeuer steht. На этот раз под огнем оказался председатель Европейского Центрального Банка.
Diesmal begann ich mit 120 Schlägen und es ging einfach nicht herunter. Но на этот раз я начал со 120 ударов и пульс никак не понижался.
Doch konnten diesmal die Entwicklungsländer nicht widerstehen, die Scheinheiligkeit des Ganzen zu kommentieren. Но на этот раз развивающиеся страны не смогли удержаться и не прокомментировать то, насколько всё это лицемерно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!