Примеры употребления "dieser" в немецком

<>
Переводы: все32921 этот25870 он4081 сей48 другие переводы2922
Und wo entspringt dieser Fluss? И куда же эта река поднимается?
Dieser Ton hieß schlechte Neuigkeiten. Этот звук вызывает у него страх.
Etwa 10 Millionen dieser Menschen leben nach wie vor in Armut. Около 10 миллионов из них до сих пор живут в бедности.
Dieser Junge hat schwarze Haare. У этого мальчика чёрные волосы.
Dieser Mann ist kein Republikaner. Он не республиканец.
Warum also hat man es mit dieser Möglichkeit nicht schon früher versucht? Так почему же её до сих пор не применяли на практике?
Besonders hier bei dieser Veranstaltung. Особенно на этом собрании.
Dieser Junge ist sein Bruder. Этот мальчик - его брат.
Sie glauben wir wären zum Untergang verdammt, wenn wir nicht die Regeln der Mächtigen dieser Welt akzeptieren. Они думают, что мы окажемся ввергнутыми в хаос, если не примем правила игры, созданные могущественными мира сего.
Dieser Satz gefällt mir nicht. Мне не нравится это предложение.
Dieser Mensch war zufällig Vogelbeobachter. Он оказался любителем птиц.
Tatsächlich verfügen wir über keine wesentlichen Informationen zum Metabolismus dieser Substanzen in unserem Körper und deren möglichen Interaktionen. На самом деле мы до сих пор не располагаем сколько-нибудь существенной информацией о том, как наш организм метаболизирует их и как они взаимодействуют друг с другом.
dieser Satz ist schlicht schlecht. это предложение просто никуда не годится.
Er macht etwas in dieser Art. Он делает вот что.
und beim Verkauf (der Markt für Gebrauchtwagen steckt noch in den Kinderschuhen) bedeuteten, dass die meisten dieser nicht zurückgezahlten Kredite abgeschrieben werden mussten. и продажей (рынок подержанных автомобилей до сих пор находится в процессе становления), означали, что большинство невозвращенных кредитов пришлось просто списать.
Auch mir gefällt dieser Satz. И мне нравиться это предложение.
"Dieser schafft 35 Meilen pro Gallone. "он может проехать 15 км на литре бензина.
Ich stimme der Schlussfolgerung dieser Kritiker zu, nicht aber ihrer Prämisse, denn bisher verdankt die Einheitswährung ihren Erfolg gerade dem politischen Engagement der EU-Mitgliedsländer. Я согласен с заключением критиков, но не с основной предпосылкой, потому что успех единой валюты до сих пор имел место именно благодаря политическим обязательствам стран-членов Союза.
Dieser Kerl läuft sehr schnell. Этот парень бегает очень быстро.
er reflektiert das Verschwinden dieser Kulturen. он отражает вырождение этих культур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!