Примеры употребления "dieselbe" в немецком с переводом "тот же"

<>
Gehen wir dieselbe Checkliste durch: Пойдём по тому же списку:
Dieselbe Technologie in einem Kanister. Технология та же, но в канистре.
Ich stellte Tom dieselbe Frage. Я задал Тому тот же самый вопрос.
Und immer stellt sich dieselbe Frage: Возникает все тот же вопрос:
Es ist dieselbe Theorie der Schwerkraft. Это одна и та же теория гравитации.
Und die Wirkung im Publikum war dieselbe. Реакция зрителей была той же самой.
Tom hat dieselbe Schule wie ich besucht. Том ходил в ту же школу, что и я.
Und meine letzte Frage war immer dieselbe. Последний вопрос всегда был один и тот же.
Uns hat dieselbe Kraft des Lebens geformt. Мы созданы той же жизненной силой.
Zweitens sollten kombinierte Fotos dieselbe Beleuchtungsart haben. Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения.
Tom geht in dieselbe Schule wie Maria. Том ходит в ту же школу, что и Мария.
Sie versuchen, dieselbe Art von Geheimnis zu lüften. Они пытаются решить те же самые тайны.
Dieselbe Denkweise gilt in militärischen bzw. strategischen Angelegenheiten. Та же мысль выдерживается и в военно-стратегических отношениях.
Das ist dieselbe Prozedur, aber diesmal kaum blutig. Это та же процедура, но уже с минимальным хирургическим вмешательством,
Die Politisierung der Auslandshilfe spiegelt dieselbe Überheblichkeit wider. Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие.
Wir fanden heraus, dass alle Krebse dieselbe DNS teilten. Мы обнаружили, что все эти случаи рака содержали одну и ту же ДНК.
Dieselbe Art von Logik gilt auch für große Länder. Та же самая логика относится и к крупным государствам:
Beide würden diesen ehrgeizigen Abbau durch dieselbe Methode erzielen: Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом:
Ich vermute, viele Leute hier haben dieselbe Frage wie ich. Я подозреваю, что многие люди здесь присутствующие хотят задать вам тот же самый вопрос, что и я.
Es scheint also, egal, wo man hinblickt, dieselbe Botschaft vorzuherrschen. Так что, куда ни глянь - смысл тот же.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!