Примеры употребления "diejenigen" в немецком

<>
Переводы: все973 тот665 он141 другие переводы167
Diejenigen, deren Zahl stätig sinkt. Которые и так постоянно сокращаются.
Das Problem sind diejenigen, die sie anwenden. Проблема в людях, её использующих.
OK, diejenigen, die ihre Hand gehoben haben; Хорошо.
Wir sind diejenigen, die es tun müssen. Мы сами должны это делать.
Wir sind diejenigen, die die Oper schreiben. Мы - композиторы этой оперы.
Die Nerven selber sind diejenigen, die Informationen erhalten. А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
Und dies sind diejenigen, die die Welt verändern. И именно они меняют мир.
Diejenigen im "sonstigen Finanzwesen" verhalten sich oft ähnlich. Люди, вовлеченные в сферу "другой финансовой деятельности", очень часто заняты похожими действиями.
Diejenigen, die wissenschaftliche Argumente machen, sind sehr wenig. Научные аргументы выдвигает очень мало кто.
Diejenigen, die nicht aufgaben, wollten ihre Kampfbereitschaft demonstrieren. Несдавшиеся же, хотели показать свое неповиновение.
Diejenigen, die diesen Coup organisierten, erhofften sich dadurch einen Karriereschub. Организаторы этого "переворота" надеялись получить большую выгоду от смены руководства;
Denkst du, dass elektronische Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden? Думаешь, электронные книги заменят бумажные?
Diejenigen, die die Auswirkungen der Unterernährung überleben, sind weniger produktiv. Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными;
Und diejenigen, die dieses Leben am Leben erhalten sind Frauen. И именно женщины поддерживают эту жизнь.
Das sind diejenigen, die denken, sie hätten kein musikalische Gehör. люди, которые считают, что у них просто нет слуха.
Somit sind diese Zahlen diejenigen, welche die Rauigkeit dieser Oberflächen angeben. Числа, о которых идёт речь, означают степень изломанности поверхности.
Diejenigen, die unter der Armutsgrenze leben, bekommen kein Geld, sondern Sachleistungen. Люди, находящиеся за чертой бедности, не получают наличных денег, а только поддержку иного рода.
Diejenigen unter Ihnen, die Angestellte haben, wissen genau was ich meine. Если у вас есть наёмные работники, вы точно знаете, что я имею в виду.
Wie können diejenigen, die den Status quo durchgesetzt haben, den Wandel vorantreiben? как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен?
Diejenigen, die sich um das Bevölkerungswachstum Sorgen machen, verfügen über die besseren Argumente. Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!