Примеры употребления "deutsche" в немецком с переводом "немецкий"

<>
Deutsche Produkte waren tatsächlich omnipräsent. Действительно, товары немецкого производства были повсюду.
Berlin ist eine deutsche Stadt. Берлин - немецкий город.
Palästinensische Flüchtlinge und deutsche Vertriebene Палестинские беженцы и немецкие изгнанники
Meine deutsche Lieblingsmusikgruppe ist Juli. Моя любимая немецкая группа - Juli.
Wo ist das Deutsche Museum? Где Немецкий музей естествознания и техники?
Das Auto hat Deutsche Papiere Документы на машину немецкие.
Ich muss die deutsche Grammatik wiederholen. Мне надо повторять немецкую грамматику.
Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern. К этому выводу пришли немецкие учёные.
Maria studiert deutsche und französische Philologie. Мария изучает немецкую и французскую филологию.
Was ist das längste deutsche Wort? Какое самое длинное немецкое слово?
Einige deutsche Fans wären vielleicht enttäuscht gewesen. Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы.
Die deutsche Rechtschreibreform plagt uns alle Tage. Немецкая реформа правописания терзает нас каждый день.
Tom hat den Brief aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt. Том перевёл это письмо с французского на немецкий.
Die wirkliche Prüfung für die deutsche Regierung ist der Arbeitsmarkt. Настоящее испытание для немецкого правительства - это трудовой рынок.
Ohne großes Getöse akzeptierten deutsche Arbeitnehmer längere Arbeitszeiten ohne Lohnausgleich. Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы.
Es gibt durchaus brauchbare Alternativen und eine davon ist das deutsche Modell. Есть и другие жизнеспособные альтернативы, одна из которых - немецкая модель.
In den letzten Jahren habe ich zwei quälend ehrliche deutsche Filme gesehen: За последние пару лет я видел два до боли честных немецких фильма:
Auch deutsche Unternehmen werden auf diese Weise legal kopiert, etwa der Sportartikelhersteller Puma. Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich. Ладно, я переведу ещё пятнадцать предложений на немецком, а потом уйду.
Die deutsche Abkürzung für die "gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik" der EU heißt GASP, ,,Keuchen". Аббревиатурой на немецком языке для "общей внешней политики и политики в области безопасности" Евросоюза является GASP (это слово в переводе с английского означает "удушье").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!