Примеры употребления "desjenigen" в немецком с переводом "тот"

<>
Es sind Dinge, die Schönheit so beschreiben, dass es häufig nur verständlich erscheint, wenn man auch die Sprache und die Syntax desjenigen versteht, der das Fachgebiet studiert, in welchem Wahrheit und Schönheit ausgedrückt wird. Эти понятия описывают красоту в такой форме, что постичь её может лишь тот, кто понимает язык и правила, которыми руководствуется исследователь предмета, отражающего истину и красоту.
Derjenige, der schläft, begeht keine Sünden. Тот, кто спит, не грешит.
Ich beobachte diejenigen, die mich beobachten. Я слежу за теми, кто следит за мной.
Diejenigen, die sich treffen wollen, treffen sich. Те, кто хотят увидеться - увидятся.
Das sind diejenigen, denen Klassik nichts ausmacht. В ней те, кто ничего не имеет против
Das sind diejenigen, die nie Klassik hören. В ней те, кто никогда не слушают классику.
Aber diejenigen, die etwas anderes wollen, können hoffen. Но у тех, кто желает другое, есть надежда.
Und wir sind diejenigen die den Pinsel halten. И мы являемся теми, кто держит кисточку.
Sie gibt denjenigen eine Stimme, die sonst keine hätten. Она даёт голос тем, у кого иначе этого голоса не было бы.
Diejenigen, die gerade im Weißen Haus sitzen, glauben anRealpolitik. Те, кто находится сегодня в Белом Доме, верят вrealpolitik.
Von der Globalisierung profitieren diejenigen, die ihre Hausaufgaben machen. Глобализация становится выгодной тем, кто делает свою домашнюю работу.
Sie wird sich an diejenigen halten, die Wohlstand schaffen. Оно будет сидеть с теми, кто создает богатсво.
Sie gibt denjenigen eine Stimme, die sonst keine Stimme hätten. Она даёт право голоса тем, кто другим способом не может высказаться.
den derjenigen, die als menschliche Lastesel am Kawah Ijen arbeiten. то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена.
· die Verantwortlichkeit derjenigen, die die Angelegenheiten von bevollmächtigten Personen regeln, · ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц;
Diejenigen, die versuchen sie anzuwenden, denken sie wissen nicht genug. Те, кто пытается взять их на работу, считают, что их знаний недостаточно.
Diejenigen, die gefasst werden, erwartet traditioneller Weise, geköpft zu werden. Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
Diejenigen, die freie Politik- und Wirtschaftssysteme schätzen, teilen ähnliche Hoffungen. Те, кто всячески поощряет развитие свободных политических и экономических систем, имеют похожие надежды на будущее.
Wir müssen diejenigen würdigen und ermutigen, die mutige Entscheidungen treffen. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
"Im nächsten Jahrhundert werden diejenigen mächtig sein, die andere ermächtigen." "В следующем столетии лидерами будут те, кто будут уполномочивать других".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!