Примеры употребления "designs" в немецком

<>
Переводы: все185 дизайн159 разработка11 стиль1 другие переводы14
Sie tauschen ihre Designs aus. Своими дизайнами они делятся свободно.
Was wenn wir Werkunterricht mit kritischerem Denken und mit Denken des kreativen Designs anreichern könnten. и привнести в такие занятия более критический и креативный подход к процессу разработки проектов.
Beides großartige Designs und gleichzeitig auch sehr innovativ. Оба проекта - отличный дизайн и новые идеи.
Dieser Motortyp - unglaublich interessant, er macht sich nur Luft zunutze, keinen Dampf - hat über dei Jahre zu Hunderten verschiedenen Designs geführt, die alle das Prinzip des Stirlingmotors nutzten. Этот двигатель, и именно поэтому он так нам интересен, работает только на воздухе, не на паре, и привел за эти годы к сотням креативным разработкам, которые используют принцип двигателя Стирлинга.
Es ist sehr, sehr, sehr detailreich im Inneren des Designs. Её внутренний дизайн чрезвычайно детальный.
Ein Teil des Designs ist es, Stücke zu erstellen die 50 Buchstaben lang sind und die mit anderen 50-Buchstaben Stücken überlappen müssen, um kleinere Sub-Einheiten zu bauen damit diese zusammenpassen. Часть этой разработки - это проектирование кусков длиной 50 символов, которые должны пересекаться со всеми другими 50-символьными кусками для создания меньших подгрупп, которые мы должны построить, чтобы потом их соединить.
In anderen Ländern gibt es Schutz für unsere kunstvollen Designs." В других странах наш искусный дизайн находится под защитой."
Sag bloss niemandem, dass wir die Designs der anderen klauen können. Не говорите никому, что мы можем друг у друга красть дизайн.
Weitere 50.000 gehen an ein anderes Unternehmen zur Optimierung des Designs für den Migräneapparat. Оставшиеся 50 000 пойдут компании для оптимизации дизайна устройства против мигреней.
Eine Gruppe amerikanischer Architekten, Produktdesigner, Ingenieure und Wissenschaftler hat die sieben Grundsätze des universellen Designs entwickelt. Группа американских архитекторов, дизайнеров, инженеров и учёных разработала семь принципов универсального дизайна.
Was ich damit aufzeigen will, ist die Bandbreite der Vision, der ganzheitlichen Vision des Designs, war von Anfang an dabei. Я думаю, что именно такой взгляд, такое целостное видение дизайна было у них с самого начала.
Das ist, weil es so viel schwerer für Nachahmer ist, diese Designs zu imitieren, weil sie das Logo nicht nachmachen können. Это всё для того, чтобы мастерам подделки было бы гораздо сложнее имитировать дизайн, так как имитировать логотип нельзя.
Bis dahin hatte ich die Sprache des Designs zumeist für Werbezwecke verwendet oder war daran beteiligt, was ich auch in Ordnung fand. До сих пор я в основном занимался или использовал язык дизайна с целью продвижения продукта, и меня это не напрягало.
Dieser Bereich des Designs interessiert mich am meisten, und ich glaube, das hier ist eine wirklich klare, sehr vereinfachte Version von dem, worüber ich rede. Эта область дизайна интересует меня больше всего, и я думаю это, для меня это действительно очевидно, очень простая версия того, о чем я говорю.
"Wir erkennen, dass Design ein Anzeichen von bestimmten Absichten ist, aber es muss auch innerhalb einer Welt passieren, und wir müssen diese Welt verstehen, damit unsere Designs von der ihr innewohnenden Intelligenz inspiriert werden können. "Мы знаем, что дизайн - это выражение человеческих намерений, но то, что мы создаем, становится частью окружающего мира, и мы обязаны понимать этот мир, чтобы наши творения обладали врожденной разумностью;
Wer jedoch aus dem halb fertigen Morgan Center, einem neben der Olympia-Anlage in die Höhe wachsenden Apartmentkomplex der Luxusklasse (mit Jahresmieten von 800.000 Dollar) samt 7-Sterne-Hotel, auf die Szenerie herabblick, den erfasst Ehrfurcht - nicht allein aufgrund der Pracht des Projekts, sondern auch wegen seines wagemutigen Designs. Но, если смотреть на стройку с полузавершенного Morgan Centre - комплекса роскошных апартаментов (где годовая рента достигает $800,000) и семизвездочного отеля, возводящегося рядом с Олимпийским участком, охватывает благоговение не только перед размахом проекта, но и перед смелостью его дизайна.
Das Design ist ziemlich außergewöhnlich. Дизайн выдающийся.
Sorgsames Testen, nochmals testen, Design. Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка.
Was wir hier zu erreichen versuchen, auf eine TED-ähnliche Art und Weise, ist, die Gesamtheit der biologischen Informationen in Bezug auf ihre Anwendung im Design und Ingenieurswesen zu kategorisieren. И то, что мы пытаемся сделать в стиле TED, это организовать всю биологическую информацию по категориям конструктивных и технических функций.
Was für ein wunderbares Design. Какой великолепный дизайн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!