Примеры употребления "davids" в немецком

<>
Переводы: все182 дэвид141 давид39 другие переводы2
Davids zeigen oft eine Top 10. Дэвид обычно даёт 10 советов, но у нас нет времени.
Eine Statue Davids, von Verrocchio, für die Leonardo als 15jähriger Junge posierte. Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет.
Dann schnitten sie Davids Arme ab und zündeten ihn an. Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
Das war Davids Antwort auf das dreifache Dilemma vom Bösen, vom Leid und vom Tod. Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
In Davids Fall geht es jedoch auch um eine allgemeinere Frage. Но случай Дэвида поднимает более серьезный вопрос.
Plötzlich im Rampenlicht meinte Davids Vater, Yohane Banda, er hätte nicht begriffen, dass ihm sein Sohn nun nicht mehr gehören und womöglich nie mehr nach Malawi zurückkehren würde. Отец Дэвида Йохан Банда, внезапно оказавшийся в центре внимания средств массовой информации, заявил, что не осознавал, что его сын больше не принадлежит ему и что он может никогда не вернуться в Малави.
Wir haben hier David Attenborough. Его снял Дэвид Аттенборо.
Das hier sind meine Kinder, Nathalie und David. Это - мои дети, Натали и Давид.
David wird zugegebenermaßen kulturell entwurzelt. Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Das erste Problem, das David erkannte, war das Böse im Menschen. Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом.
Mein Name ist David Rose. Меня зовут Дэвид Роуз.
König David hat gesagt, er kenne die Abgründe seiner eigenen Seele. Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
Hallo, ich bin David Fanton. Меня зовут Дэвид Фэнтон.
Nun, die Antwort darauf kam von David Ricardo im Jahr 1817. Ответ пришел от Давида Рикардо в 1817 году.
David Attenborough ist ein richtiger Pflanzenfreund. Дэвид Аттенборо - большой поклонник растений.
Das letzte Problem, das David nicht lösen konnte, war der Tod. проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть.
Und das bedeutet, dass man David Irving freilassen sollte. А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден.
Mit David aber änderte sich das, er brachte die Eisenzeit nach Israel. А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Was Sie soeben hörten, ist "Skylife" von David Balakrishnan. Вы только что слушали, "Жизнь в небесах" Дэвида Балакришнана.
König David wurde 70 Jahre alt - eine langes Leben für sein Zeitalter. Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!