Примеры употребления "dauern" в немецком

<>
Das wird etwas 30 Sekunden dauern. Это займёт 30 секунд или около того.
Das würde einen Tag lang dauern. Это заняло бы весь ваш день.
Es wird also eine Weile dauern. Так что это будет ещё не скоро.
Doch das wird einige Zeit dauern. Но на это уйдёт время.
Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern. Поездка займет как минимум пять дней.
Es würde ewig dauern, alles zu erklären. Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
Das könnte fünf Jahre oder länger dauern. И это может занять пять или более лет.
Es wird sicher keine 50 Jahre dauern. Это вовсе не потребует пятидесяти лет.
Dankenswerterweise wird seine Präsidentschaft sich ewig dauern. К счастью его правление не будет вечным.
In China dauern historische Entwicklungen oft sehr lange. В Китае, истории часто требуется очень много времени.
Dies kann beträchtliche Zeit dauern, aber es passiert. Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет.
Dieses G-Null-Problem wird nicht ewig dauern. Эта проблема "Большого нуля" не вечна.
Wie lange wird die Anpassung in den USA dauern? Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
Es könnte Generationen dauern, bis die Urbanisierung Chinas abgeschlossen ist. Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений.
Eine Reform dieser Unternehmen würde 10 Jahre dauern, sagte er. Он сказал, что их реформирование займет лет 10.
Fuer manche Arten wird sie laenger dauern als fuer andere. Для некоторых видов это будет дольше.
Hast du eine Ahnung, wie lange das etwa dauern wird? Как ты думаешь, это надолго?
Wie lange wird es dauern, ihn aufzufüllen, das ist alles. Сколько времени надо для наполнения его водой?
Es wird seine Zeit dauern, bis diese Wunden verheilt sind. Эти раны нельзя залечить мгновенно.
Reformen dauern lange, und die alten Bürokratien können sie nicht umsetzen. На реформы потребуется время, и старая бюрократия, по всей видимости, будет не в состоянии осуществить их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!