Примеры употребления "daraus" в немецком

<>
Переводы: все593 из этого37 отсюда7 другие переводы549
Sie gewinnen das Fett daraus. Вы добудете ее жир.
Und dann wird mehr daraus. Потом это перерастает в нечто большее -
Machen wir das Beste daraus. давайте использовать его лучше.
Was können wir daraus lernen? Чему это может нас научить?
Einige würden Apfelkuchen daraus machen. Некоторые люди сделали бы из них яблочный пирог.
umgekehrt wird ein Schuh daraus как раз наоборот
Daraus gehen viele Dinge hervor. Многие вещи идут от этого.
Daraus ergibt sich folgendes Dilemma. Таким образом, возникает следующий вопрос.
Machen Sie kein Rassenproblem daraus. Не делайте это вопросом расы.
Daraus werde ich nicht schlau. Этого я не понимаю.
Die Lehre daraus ist klar: Урок очевиден:
daraus entwickelte sich die Sesamstraße. спустившись в гостиную в субботу утром, увидела, как ее дочка сидит и смотрит на таблицу для настройки телевизора в ожидании начала утренних передач, и так появилась "Улица Сезам".
kein Teufel kann daraus schlau werden тут сам черт не разберет
Machen Sie nicht ganz Afrika daraus. Не говорите об Африке вообще.
Welche Folgerungen schloss er also daraus? Итак, к каким же выводам он пришел?
der Teufel mag daraus klug werden тут сам черт не разберет
Daraus ergibt sich die entscheidende Frage: Это поднимает ключевой вопрос:
kein Teufel kann daraus klug werden тут сам черт не разберет
Was haben wir also daraus gelernt? Итак, чему мы научились в процессе?
Daraus mag der Teufel klug werden Тут сам чёрт ногу сломит
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!