Примеры употребления "chirurgen" в немецком

<>
Переводы: все73 хирург71 другие переводы2
Unten sind gewöhnlich die Chirurgen. А внизу - это хирурги.
Es gibt fast keine tauben Chirurgen. Ведь практически нигде нет неслышащих хирургов.
Die Chirurgen hatten nun kein Seriositätsproblem mehr. Хирурги не имели больше проблем со всеобщим уважением.
Und Chirurgen waren eher Geschäftsleute als Ärzte. И хирурги были скорее ремесленниками, чем докторами.
Wie würde das die Einsatzmöglichkeiten des Chirurgen beeinflussen? Как бы это изменило возможности хирурга?
Die Chirurgen hatten noch immer ein kleines PR-Problem. Хирурги всё ещё имели некоторую проблему с пиаром.
Die Anästhesie gab den Chirurgen die Freiheit zu operieren. Анестезия дала хирургам свободу оперировать.
Wenn Sie eine Operation benötigen, würden Sie den besten Chirurgen wollen, oder? если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли?
Wir waren nun in der Ära des "großen Chirurgen der großen Schnitte" angelangt. Началась эпоха "большого хирурга с большими разрезами".
Manuell operierende Chirurgen wissen nur durch ihr Gefühl, wieviel Kraft sie ausüben müssen. Хирурги, оперирующие вручную, знают, какое усилие они прикладывают, только по тому, как они это ощущают;
Ich bin eine Chirurgin, und wir Chirurgen hatten immer schon eine besondere Beziehung zu Licht. Я хирург, и у нас, хирургов, всегда были особенные взаимоотношения со светом.
Und die Chirurgen nahmen es und sagten, "Ich möchte es so herum halten, oder so." И хирурги повертели этот предмет и ответили, что, мол, я хочу держать это вот так, или эдак.
Wenn ein solches Kind geboren wurde, dann rief man nicht den Psychiater, sondern den Chirurgen. Когда рождались такие дети, вы звонили не психиатру - вы звонили хирургу.
Aber die Chirurgen in diesen Zeitaltern waren ein bisschen konservativer als ihre mutigen, trepanierenden Vorfahren. Но хирурги в те времена немного более консервативны, чем их смелые трепанирующие предки.
Joseph Lister war der größte Verfechter der Keimfreiheit gegenüber einem überaus skeptischen Haufen von Chirurgen. Джозеф Листер был перед очень скептически настроенной группой хирургов.
Da kam der erste Jahrestag meiner Reise als ich zu meinem Chirurgen, Dr.John Healey ging. Через год после моего путешествия я навестил своего хирурга, доктора Джона Хили.
Und die beste Nachricht von allen ist, dass die Chirurgen wissen, dass wir Forschung betreiben müssen. Но самая лучшая новость то, что хирурги знают о необходимости исследований.
Ein anderes Beispiel ist eine Gruppe von Designern, die mit einigen Chirurgen an einem chirurgischen Instrument arbeiteten. Еще один пример - группа дизайнеров которые работали над хирургическим инструментом вместе с хирургами.
Aufbauend auf Simulationstechniken können Chirurgen damit in einer digitalen Umgebung Vorgänge einüben, darunter auch solche mit Operationsrobotern. Основываясь на технологии моделирования, виртуальная реальность позволит хирургам репетировать процедуры, в том числе с использованием хирургических модулей, в цифровой среде.
Sie trafen sich mit ihnen, sie sprachen mit den Chirurgen darüber, was sie von diesem Gerät brauchten. Они встречались с ними и общались о том, каким должно быть устройство, нужное хирургам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!