Примеры употребления "chinas" в немецком

<>
Переводы: все4611 китай4420 поднебесная1 другие переводы190
Chinas Reformen stehen wieder still Китайские реформы опять застопорились
Chinas erste Schritte in Richtung Demokratie Младенческие шаги китайской демократии
Die Grenzen von Chinas Charme-Offensive Границы китайского пропагандистского наступления
Chinas Antiabspaltungsgesetz erweist sich als Bumerang Китайский закон против сепаратизма возвращается бумерангом
Warum Chinesen aus Übersee Chinas Exporte dominieren Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе
Chinas Politiker stehen damit vor einem Dilemma: Это ставит китайских политиков перед дилеммой.
Solche Vorwürfe werden ausnahmslos von Chinas Inlandsgeheimdiensten hervorgerufen. Эти обвинения с неизменным постоянством выдвигаются китайскими спецслужбами.
Warum die Falun Gong-Bewegung Chinas wichtig ist Почему китайское движение Фалон Гонг имеет большое значение?
Es gibt außerdem Anzeichen, dass sich Chinas Außenpolitik weiterentwickelt. Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики.
Es gibt kein Patentrezept, um Chinas AIDS-Krise zu beenden. Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует.
NEW HAVEN - Anfang März wird Chinas Nationaler Volkskongress seinen 12. НЬЮ-ХЕЙВЕН.
Es war absehbar, dass Chinas Wechselkursbindung sich so auswirken würde. То, что привязка китайской валюты произведет подобный эффект, было предсказуемо.
Doch jetzt müssen Chinas politische Entscheidungsträger drei Herausforderungen auf einmal bewältigen: Но теперь его политикам необходимо разбираться с тройной проблемой:
Die Stammväter von Chinas Geheimpolizisten gehen weit in die Vergangenheit zurück. Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни.
Aber Chinas Führung scheute sich und schränkte ihre Rolle deutlich ein. Однако китайские лидеры ответили отказом, жестко ограничив свою роль.
Sie können sich im Wiedererstarken von Chinas Macht und materiellem Wohlstand sonnen. Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства.
Die Frage, die sich nach Chinas Investition in Blackstone stellt, ist diese: Вслед за китайскими инвестициями в Blackstone возникает вопрос:
Trotzdem bleiben einige Aspekte an Chinas Verhalten beunruhigend und erschweren unsere Beziehung. Тем не менее, некоторые аспекты китайской политики остаются неустойчивыми и осложняют наши отношения.
Chinas Machthaber sträuben sich verständlicherweise dagegen, ein erprobtes und bewährtes Modell aufzugeben. Китайские лидеры, понятно, не хотят отказываться от модели, показавшей свою надёжность на практике.
Chinas Machthaber scheinen diesen Moment der japanischen Reue zur Kenntnis genommen zu haben. Китайские лидеры, кажется, оценили данное проявление раскаяния Японии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!