Примеры употребления "bleib" в немецком с переводом "оставаться"

<>
Bleib noch einen kurzen Moment. останьтесь еще на одну минутку.
Bleib wo du bist, bis ich zu dir komme. Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.
"Du spielt in einem Theaterstück, also bleib in deiner Rolle." "Ты играешь в пьесе, оставайся в роли"".
Diesmal ist es Liebe Aber Liebe ist eine geladene Pistole Bei Tagesanbruch ist sie verschwunden Über den zugefrorenen Fluss nach Hause Ich und Johnny Walker sehen in den neue Morgen allein Bleib heute Nacht wieder bei mir Billie, die Zeit die Zeit ist eine gerissene Betrügerin Immer noch sagt das Echo in meinem Herzen: Известная джазовая певица ушла, как дезертир Судя по всему, покинула здание душой и телом На изрезанном стуле пианино вечером когда луна мой единственный свидетель Она дышала в моё ухо "На этот раз это любовь" Но любовь - это заряженный пистолет На рассвете она ушла По замёрзшей реке домой Я и Джонни Уокер Встречаем начало новой эры одни Останься со мной снова этой ночью Билли, время время - хитрый обманщик Однако эхо в моём сердце говорит:
Du musst in Form bleiben. Ты должен оставаться в форме.
Wirst du dort lange bleiben? Ты собираешься остаться там надолго?
Dennoch bleiben ernste Probleme bestehen. Но серьезные проблемы остаются.
Sie müssen in Form bleiben. Вы должны оставаться в форме.
Mehrere bleiben auch völlig ungeklärt. Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.
Die Immobilienpreise bleiben ziemlich flau. Цены на недвижимость остаются довольно низкими.
Wir dürfen nicht gleichgültig bleiben. Мы не можем остаться равнодушными.
Er musste im Bett bleiben. Он должен был оставаться в постели.
Eine Menge Probleme bleiben ungelöst: Целый набор проблем остается не решенным:
Wir können hier nicht bleiben." Мы не можем здесь оставаться".
Ich würde lieber hier bleiben. Я бы предпочёл остаться здесь.
Wird der Westen westlich bleiben? И останется ли Запад западным?
Bleiben Sie nahe der Oberfläche. Оставайтесь у поверхности.
"Sollte ich bleiben oder fliehen?" "Оставаться или бежать?"
Gehst du, oder bleibst du? Ты идёшь или остаёшься?
Bleibt noch eine weitere Sorge: Остается еще одна причина для беспокойства:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!