Примеры употребления "bitter Tränen weinen" в немецком

<>
Die Medizin ist bitter. Лекарство горькое.
Und kaum dass die Frauen draußen waren, brach mein Vater in Tränen aus. И как только женщины вышли, он разрыдался.
Wenn aber Kendall - und wie gesagt, er war nur 15 Monate älter als sie - weinend zu mir kam, dann war es, sobald ich ihn weinen hörte, als liefe eine innere Stoppuhr bei mir los. А вот, что касается Кендала, он, как я уже говорил, всего лишь на 15 месяцев старше своей сестры - когда он подходил ко мне, плача, я, заслышав его рёв, как будто бы включал секундомер,
Dieser Tee ist zu bitter. Этот чай слишком горький.
Ich war wirklich zu Tränen gerührt, als ich es das erste Mal sah. На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел.
Er wollte nicht vor mir weinen. Он не хотел плакать у меня на глазах.
Die Medizin schmeckt bitter. Лекарство горькое.
In Johannesburg bekam ich die Gelegenheit vor einem hauptsächlich weißen südafrikanischen Mittelklasse-Publikum aufzutreten, denen am Ende die Tränen kamen, weil ich Filmausschnitte benutzte, die wirklich ans Herz gehen; В Йоханнесбурге у меня была возможность выступить перед "белой" аудиторией, преимущественно средним классом.
Weil durch mein Weinen sich ihm seine Brutalität offenbarte. потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Dieser Kaffee ist zu bitter. Этот кофе слишком горький.
Manchmal gab es keine Worte, keinen Satz, nur Tränen. Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы.
Die Sonne würde immer scheinen, unsere Kinder würden niemals weinen. Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
Diese Schokolade hat einen Geschmack zwischen süß und bitter. На вкус этот шоколад горько-сладкий.
Die Tränen, die über meine Wangen rollten, waren nicht vom Golf zu unterscheiden. Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам.
Er saß nur da und sah mir eine Stunde beim Weinen zu. он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
Der Tee ist sehr bitter und schmeckt nicht gut. Чай очень горький и невкусный.
"Es tat so weh, und ich habe ein paar Tränen vergossen, aber irgendetwas in mir wollte es trotz seiner Worte tun. "Было очень обидно, и я даже расплакалась, но что-то внутри меня хотело сделать это не смотря на его слова.
Was mich daran bis heute am meisten beschäftigt, ist, dass er sich bei mir für sein Weinen in meiner Gegenwart entschuldigte. Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, что он не сдержал слез у меня на глазах.
Wenn überdies erst einmal die Beschränkungen der Staatsverschuldung nicht mehr existierten, würde man damit auch einen Anreiz für die bitter benötigte Strukturreform in Europa eliminieren. Более того, поскольку ограничения на дефицитные расходы будут сняты, это устранит основной стимул для проведения таких необходимых для Европы структурных реформ.
Die Menschen, die an den Traum der Wright Brüder glaubten, arbeiteten mit ihnen mit Blut und Schweiß und Tränen. Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!