Примеры употребления "bis jetzt" в немецком

<>
Переводы: все194 до сих пор57 пока что1 другие переводы136
Zunächst - irgendwelche Fragen bis jetzt? Для начала - у вас есть вопросы?
Wie sieht die Kapitalstruktur bis jetzt aus? Какова структура капитала к настоящему моменту?
Also bis jetzt sind es 232 Tage. Прошло уже 232 дня.
Doch nicht dieses Mal - zumindest bis jetzt. Но на сей раз все по-другому, по крайней мере, пока.
Sie haben wahrscheinlich bis jetzt nichts dergleichen gesehen. Вы, скорее всего, никогда и нигде не видели что-либо подобное этому.
Ihr Bestand hat sich bis jetzt nicht erholt. Их численность никогда не была восстановлена.
Bis jetzt hat es noch niemand öffentlich gesehen. Никто еще не видел его, так публично.
Bis jetzt haben wir mit über 300 gearbeitet. На сегодня мы поработали с более 300 девочками.
Bis jetzt allerdings ist das noch nicht eingetreten. Но пока что этого не наблюдается.
Aber bis jetzt kostete es ungefähr 150 Millionen. На сегодняшний момент его стоимость составляет 150 млн.
Das konnten wir bis jetzt ohne Strahlung nicht tun. То, чего мы не могли раньше делать без радиации.
Bis jetzt liegen keine Hinweise in diese Richtung vor. Пока что нет никаких признаков того, что он так поступит.
Bis jetzt hat die kolumbianische Regierung dies auch getan. До последнего времени именно так правительство и поступало.
Bis jetzt haben Sie Ihre Rechnungen immer prompt beglichen До настоящего времени Вы оплачивали свои счета без задержки
Ich meine, wir haben keine WikiLeaks-Dissidenten bis jetzt. Я хочу сказать, у нас еще не было случаев "отступничества" в WikiLeaks.
Bis jetzt sind 3.500 Menschen seinem Beispiel gefolgt. На сегодняшний день его примеру последовали более 3500 людей.
Aber es bringt dir nicht viel Geld ein, bis jetzt. но оно же не приносит тебе денег?
Bis jetzt wurde das therapeutische Klonen nur in Großbritannien legalisiert. На данный момент терапевтическое клонирование легализовано только в Великобритании.
Am wirkungsvollsten sind - bis jetzt - die menschlichen Hi-Tech-Gesellschaften. экосистемы даже еще лучше, а эффективнее всего - пока еще - человеческие высокотехнические общества.
Allerdings wurden beim CERN derartige Abweichungen bis jetzt nicht gefunden. Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!