Примеры употребления "bip" в немецком

<>
Переводы: все772 ввп678 другие переводы94
Das BIP war unser Hammer. ВВП было нашим молотком.
Das schwarze Loch in Amerikas BIP Черная дыра в ВВП Америки
Probleme beim BIP der armen Länder Трудности с расчетом ВВП бедных стран
Dies ist das BIP pro Kopf. Это ВВП на душу населения.
Man denke nur an das "grüne BIP". Рассмотрите "Зеленый ВВП".
"Das BIP ist dieses Jahr um 2% gefallen. -"Показатели ВВП упали на два процента в этом году.
Wie berücksichtigt man das im Rahmen des BIP? Как вы учтете это в ВВП?
Japans BIP schrumpfte um etwa doppelt so viel. ВВП Японии упал по отношению к этой норме едва ли не в два раза.
Die staatlichen Defizite müssen unter 3% des BIP liegen. правительственные дефициты должны быть менее 3% ВВП.
Rezessionen erkennt man normalerweise an einer Abnahme des BIP. Рецессии, как правило, определяются по тому, упал ВВП или нет.
Darüber hinaus schafft die Fokussierung auf das BIP Konflikte: Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам:
Diese Summe macht 4,2% ihres kollektiven BIP aus. Эта сумма составляет примерно 4,2 процента от их общего ВВП.
Wer hat den größten Militäretat im Verhältnis zum BIP? Чей военный бюджет самый большой в процентном отношении к ВВП?
Und zur Stabilisierung der Schuldenquoten muss das BIP steigen; Чтобы стабилизировать коэффициент "долг/ВВП", знаменатель должен начать расти;
Damit hat Amerikas öffentliche Verschuldung rund 140% vom BIP erreicht. В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
Das sind etwa 4% des japanischen BIP im Jahr 2010. Это около 4% ВВП Японии в 2010 г.
Überall fiel der Anteil der Löhne und Einkommen am BIP. Начался повсеместный спад доли заработной платы и лохода по отношению к ВВП.
Die Löhne aber sind deutlich langsamer gewachsen als das BIP. Однако зарплаты росли гораздо медленнее, чем ВВП.
Die USA importieren Waren im Werte von 16% ihres BIP. США импортируют товаров на сумму эквивалентную 16% свого ВВП.
doch als Prozentsatz des BIP ist Deutschlands Überschuss noch größer. но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!