Примеры употребления "bewohner" в немецком

<>
Переводы: все136 житель59 обитатель8 жилец2 другие переводы67
Fanning Island, 2.500 Bewohner. Остров Фаннинг, 2500 людей.
Einige meiner Bewohner werden auch dorthin ziehen. Некоторые мои граждане также переедут в этот город.
Die Befürchtungen der Bewohner Südnigerias sind wohl begründet. Опасения южан имеют хорошие основания.
Zum Schutz ihres Eigentums hielten sich die Bewohner Wachhunde. Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Er ging also direkt dorthin und befragte die Bewohner. Так что он пошёл прямо туда и начал расспрашивать людей.
Die Dorfbewohner bauten eine hölzerne Brücke über den Fluss. Жители деревни построили деревянный мост через реку.
Den Dorfbewohnern zu helfen, frisches Wasser aus den Brunnen zu bekommen. Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев.
Die Ringe unterhalb der Schraubverschlüsse haben ebenfalls Konsequenzen für die Meeresbewohner. Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных.
Sie verkauft die Milch an die Dorfbewohner und zahlt den Kredit ab. Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг.
Dorfbewohner werden getötet oder aufgefordert, ihre Sachen zu packen und zu gehen. Жителей убивают или им приказывают забрать свои пожитки и покинуть деревню.
Amerika hat Herz und Verstand der Bewohner des Irak nicht für sich gewonnen; Америка не завоевала умы и сердца иракского народа.
Ich versuchte unsere Ausrüstung und Angestellten zu schützen, und die etwa 1.500 Dorfbewohner. Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
Die Wanderschaft armer Landbewohner in die großen Städte ist eines der Hauptthemen der modernen Zeit. Перемещение сельской бедноты в крупные города является типичной историей современной эпохи.
Es wäre schade, wenn der EU-Familie die fröhlichen Bewohner der grünen Insel verloren gingen. Было бы грустно потерять весельчаков с изумрудного острова из состава семьи ЕС.
Beispielsweise stellt das indische Unternehmen Godrej einen innovativen Kühlschrank her, der auf arme Dorfbewohner abzielt. К примеру, индийская компания Godrej разрабатывает инновационный холодильник, целевыми пользователями которого являются бедные крестьяне.
Die Arbeiterklasse und arme Stadtbewohner in den USA profitieren wirtschaftlich nicht von unserem derzeitigen Nahrungssystem. Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте, экономически не выигрывают от нашей имеющейся продовольственной системы.
Tropische Länder, die dieses Abkommen unterzeichnen, laufen Gefahr, die Gesundheit ihrer Bewohner ernsthaft zu gefährden. Присоединившись к этой конвенции, расположенные в тропиках государства нанесут серьезный урон здоровью своего населения.
In jener Zeit, als ich noch ein Erdbewohner war, studierte ich in London, Paris und Moskau. В те времена, когда я ещё был жителем Земли, я обучался в Лондоне, Париже и Москве.
Und es gibt noch ein paar andere Landbewohner, die Licht machen können, ein paar Insekten, Erdwürmer, Pilze. Некоторые наземные обитатели могут излучать свет, некоторые насекомые, черви и грибки.
Und sie liefen los, folgten den Fußspuren der Dorfbewohner, bis sie sie fanden und an ihnen vorbeizogen. И мужики тронулись, пошли по следам жителей деревни, пока не нашли и не обогнали их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!