Примеры употребления "bewegt" в немецком

<>
Craig hier bewegt den Kopf. Здесь Крейг управляет головой.
Was bewegt die Anleger wirklich? Что же на самом деле на уме у инвесторов?
Sie bewegt sich auch vertikal. Она также сдвигается вертикально.
Dahin bewegt sich unser Design. Вот для чего мы это делаем.
Und sie bewegt sich doch! И всё-таки она вертится!
Es bewegt sich sehr langsam. Его корабль ходил очень медленно.
Er bewegt sich sehr langsam. Она любит понежиться.
Dein Nasenflügel hat sich bewegt. Ты раздуваешь ноздри.
Ohne uns bewegt sich gar nichts. ничто не продвигается без нас.
Keine von diesen Turbinen hat sich bewegt. не крутилась ни одна [из лопастей на мачтах].
Es ist das, wozu uns das Geld bewegt. Интересно, что деньги мотивируют.
Und die bewegt sich in Millisekunden und Mikrosekunden. Они работают с милли- и микросекундами.
Aber er bewegt sich schon wieder nach vor. Но часы снова поползли вперед.
Auch die Erwerbsquote bewegt sich nahe historischer Tiefstände. Кроме того, уровень активности работающего населения остается близким к историческому минимуму.
Sehen Sie, all dies bewegt sich innerhalb der Farbpalette. Слышите, она прекрасно ложится на мою палитру.
Wir alle wissen, dass die Erde sich nicht bewegt. Мы ведь все знаем, что Земля не двигается.
Wir stellten fest, dass es sich wirklich seltsam bewegt. Мы обнаружили, что он ведёт себя крайне странно.
Wie bewegt man sich von Stufe Drei zu Stufe Vier. Она связана с переходом от Уровня Три к Уровню Четыре.
"Oh mein Gott, oh mein Gott, er bewegt sich wieder." "Мой Бог, она снова двигается!"
Es sind lokale Erinnerungen und der Wind bewegt sie zufällig. Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!