Примеры употребления "bewegen sich" в немецком

<>
Sie bewegen sich einfach nicht. Они не сдвинутся.
Also, Sie bewegen sich auseinander. Итак, они отодвигаются дальше друг от друга.
Sie bewegen sich durch alles mögliche. Они просто проникают сквозь что угодно.
Planeten bewegen sich um einen Fixstern. Планеты движутся вокруг неподвижной звезды.
Die bewegen sich auf und ab. И они смещаются вверх и вниз.
Die Menschen bewegen sich in die Städte. Люди перебираются в города.
Ferne Galaxien bewegen sich von uns weg. Что далекие галактики удаляются от нас.
Die Oberflächentemperaturen bewegen sich um -350 Grad Fahrenheit. Температура на поверхности примерно -350 по Фаренгейту.
Hier bewegen sich Leute umher, hier sind Pygmäen. Люди, которые ходят вокруг, это пигмеи.
Die kleinen Berge im Vordergrund bewegen sich mehr. Маленькие поближе - быстрее.
Alle bewegen sich von der Ostküste zu Westküste. Все движутся с Восточного побережья на Западное.
Professorinnen und Studentinnen bewegen sich in anstößigen Kleidern. Его профессоры и студенты женского пола ходят в неподобающих платьях.
Aber Galaxien bewegen sich eigentlich mit sehr hohen Geschwindigkeiten. Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью.
Ja, Spieler bewegen sich in einer Welt der Spiritualität. Да, игроки движутся в мире духовности.
Momentan bewegen sich die Dinge in die falsche Richtung. На данный момент все происходит наоборот.
Die großen Berge in der Ferne bewegen sich weniger. Большие горы вдалеке движутся медленнее,
Sie bewegen sich in der Welt reiner Moralität und Gerechtigkeit. Они движутся в мире абсолютной нравственности и справедливости.
Die politischen Reaktionen der Länder bewegen sich zwischen bescheiden und gewaltig. Ответные действия политиков разных стран варьируются от скромных до грандиозных.
Die einzelnen Galaxien bewegen sich schneller und schneller von uns fort. Отдельные галактики уносятся от нас быстрее и быстрее.
Sie bewegen sich voneinander weg, weil der Raum an sich größer wird. Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!