Примеры употребления "bestand" в немецком

<>
Hier animiert der spiegelnde Bestandteil. Вот анимируется зеркальный компонент.
Unser Lagerbestand geht zu Ende Наши запасы на складе заканчиваются
Für Zyanid bestand keine Notwendigkeit. И не понадобился бы цианид.
Alle Bestandteile bleiben von vornherein getrennt. Все компоненты остаются отдельными с самого начала.
Es bestand das Risiko einer Verletzung. Более того, ходьба могло вызвать травму.
Sie bestand aus 18.0000 Teilen. Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей.
sie war Bestandteil der institutionellen DNA. Оно являлось частью институциональной ДНК.
Das ganze Gebäude bestand aus Wasser. Здание полностью сделано из воды.
Das ist ein äußerst seltsamer Tatbestand. Это чрезвычайно странный факт.
Keine der beiden Übereinkünfte hatte lange Bestand. Но ни одно из этих соглашений долго не прожило.
Das Mysterium bestand für ungefähr 20 Jahre. Загадка длилась почти 20 лет
Transparenz ist ein zentraler Bestandteil der Problemlösung. Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
Ist Amnesie ein integraler Bestandteil der Politik? Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики?
Das ist der wesentliche Bestandteil der Ehe. Это-то и есть смысл брака".
Dieses Problem weist zwei hauptsächliche Bestandteile auf. В этой проблеме есть две главные составляющие.
Der zweite Bestandteil des Schuldenerlasspakets wäre innovativer: Второй элемент пакета по облегчению долгового бремени более инновационный:
Das ist ein wesentlicher Bestandteil der Globalisierung: Это неотъемлемая часть глобализации:
Was sind die ultimativen Bestandteile der Materie? какова наименьшая структурная компонента материи?
Es bestand die Gefahr, von der Straße abzukommen. Такой автомобиль просто был обязан съехать на обочину.
Es hat nicht länger Bestand, ist nicht real. Оно уже не имеет значения, оно нереально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!