Примеры употребления "berühmte" в немецком с переводом "знаменитый"

<>
Wo ist das berühmte Riesenfass? Где знаменитая гигантская бочка?
Maria Callas war eine berühmte Opernsängerin. Мария Каллас была знаменитой оперной певицей.
Berühmte Fälle betreffen auch grafische Elemente. Есть также знаменитые дела о графических элементах.
Richtig, das berühmte chinesische Schriftzeichen für Rastplatz. Правильно, знаменитый китайский иероглиф для пикника.
Die Kurve verläuft normal für eine berühmte Person. Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
Von John Maynard Keynes stammt das berühmte Zitat: Джон Мейнард Кейнс написал знаменитую фразу:
"Der Denker" ist eine berühmte Skulptur von Rodin. "Мыслитель" - знаменитая скульптура Родена.
Die berühmte Zahl Pi ist ungefähr gleich 3,14159. Знаменитое число Пи приблизительно равняется 3,14159.
Diese Botschaft lässt Solschenizyns berühmte Festansprache in Harvard 1978 widerhallen: Это послание созвучно знаменитой речи Солженицына во время присвоения ученой степени в Гарварде в 1978 году:
Es hielten sich zwei berühmte Künstler in dem Hotel auf. В отеле было два знаменитых художника.
Es enthält nur wenige große Namen, wichtige Verträge oder berühmte Schlachten. В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв;
Eine berühmte Methode wird als "Siebenfache ursächliche Methode der Barmherzigkeitsentwicklung" bezeichnet. Знаменитым методом, который называется "Каузативный метод развития сочувствия, состоящий из семи шагов".
Der alte Mann ist tatsächlich da, so wie diese berühmte Federzeichnung "Der vitruvianische Mensch". Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos.
Der berühmte polnische Klempner ist in ganz Europa eine Garantie für qualitativ hochwertige Arbeit. Знаменитый "польский водопроводчик" является гарантией высококачественной работы во всей Европе.
Er überredete Einstein, als letzten Akt das berühmte Memorandum von Bertrand Russell zu unterschreiben. Именно этот ученый убедил Эйнштейна, в качестве последнего дела - подписать знаменитый меморандум Бертрана Рассела.
Es gibt eine berühmte Studie der Harvard Business School über eine Frau namens Heidi Roizen. Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса о женщине по имени Хайди Ройзен.
Dennoch gibt es wenige berühmte Aktivisten, die die Politiker dazu aufrufen, die Doha-Runde voranzubringen. Тем не менее, все еще остаются несколько знаменитых организаторов различных кампаний, которые призывают политиков упразднить Доха-раунд.
Durch diese Stadt verlief der berühmte Seeweg, der Ägypten, Syrien, Anatolien und Mesopotamien miteinander verband. Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
Unser Instinktverhalten, also die "Animal Spirits," um eine berühmte Phrase von John Maynard Keynes zu verwenden, wird schwächer. Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает.
Sie überzeugten Alan Greenspan, der darauf hin am American Enterprise Institute im Dezember 1996 seine berühmte Rede vom "irrationalen Überschwang" hielt. Они подвигли Алана Гринспена выступить со своей знаменитой речью об "иррациональном изобилии", произнесённой им в Американском институте предпринимательства в декабре 1996 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!