Примеры употребления "bei" в немецком с переводом "во"

<>
Es ruft bei mir Abscheu hervor. Оно вызывает во мне отвращение.
Das ruft bei mir Abscheu hervor. Оно вызывает во мне отвращение.
Das löst bei mir Abneigung aus. Оно вызывает во мне отвращение.
Personen wurden bei dem Brand nicht verletzt. Во время пожара никто не пострадал.
Man kann nicht bei allem erfolgreich sein. Нельзя быть успешным во всем.
Wie viele Menschen starben bei den Säuberungsaktionen? Как много людей погибло во время партийных чисток?
Etwas Wichtiges ist bei diesem Austausch geschehen. Что-то важное произошло во время нашего общения.
Bei der Buchung erhalten Sie eine Vorgangsnummer Во время бронирования Вы получаете номер операции.
Und bei einem Spiel ist dies noch einfacher. И во время матча, это проще.
Bei unserer letzten Sendung unterlief uns ein Fehler Во время нашей последней отправки произошла ошибка
Bei künftigen Bestellungen sollten Sie die Liefertermine beachten Во время следующих поставок необходимо учитывать сроки поставок
Funktion kann bei allen Programmen manuell abgeschaltet werden Функция может быть отключена вручную во всех программах
Sie wird nicht bei der normalen Diagnostik benutzt. Ее не использовали во время стандартной томографии.
Können Sie sagen, was bei einer Unterhaltung passiert? Можете ли Вы сказать, что происходит во время этой беседы?
Erstens führt sie bei Teilen der Bevölkerung zu Hoffnungslosigkeit. Во-первых, он приводит к отчаянию среди некоторых групп населения.
Zweitens sind die Banken bei nicht zurückgezahlten Krediten wehrlos. Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд.
Bei diesem Krieg gab es jedoch keine derartige Diskussion. Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
bei allen stiegen anschließend die jährlichen Wachstumsraten um mehrere Prozentpunkte. после этого во всех странах ежегодный экономический рост вырос на несколько процентных пунктов.
Bitte denken Sie bei der Bestellung daran, einen Verrechnungsscheck beizufügen Пожалуйста, не забывайте во время подачи заявки прилагать расчетный чек
Bei nur einer Reise können nicht alle davon besichtigt werden. За одну поездку во всех не побываешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!