Примеры употребления "befand sich" в немецком с переводом "находиться"

<>
Die Türkei befand sich seit Jahren am Rande einer Krise. Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии.
Japan befand sich seit Mitte der 1990er Jahre in den Fängen der Liquiditätsfalle. Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
Überdies befand sich die chinesische Wirtschaft bei Ausbruch der globalen Krise in guter Verfassung. Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме.
Aber in den 70er Jahren, vor Thatcher, befand sich die Politik der Wirtschaft in der Krise. Тем не менее, к 1970-м годам политическая экономика перед появлением Тэтчер находилась в кризисе.
Damals befand sich Großbritannien in einer Situation, die der heutigen Lage der USA nicht unähnlich ist: Положение, в котором тогда находилась Британия, во многом напоминает нынешнюю ситуацию США:
Durch einen glücklichen Zufall befand sich am Tag der Urteilsverkündung Lord Russell Johnston, Präsident der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, in Armenien. Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении.
Dieser Index Morleys, eine Skala von null bis eins, befand sich im Jahr 1977 auf einem Wert von 0,52 und stieg bis zum Jahr 2000 auf 0,82. Показатель Морли, изменяющийся в пределах от 0 до 1, находился на отметке 0,52 в 1977 году, но возрос до 0,82 к 2000 году.
Als die US-Notenbank eine Pause einlegte, befand sich die amerikanische Wirtschaft in einer reiferen Phase des Konjunkturzyklus - und das Gewicht der Serie von Zinserhöhungen war größer - als dies gegenwärtig in Europa der Fall ist. Когда Федеральный резервный сделал паузу, экономика США находилась в более зрелой фазе цикла бизнеса, - и "вес" накопленной процентной ставки увеличивался в большей степени, - чем сейчас в Европе.
es befindet sich in Newark. Она находится в городе Ньюарк.
Wo befindet sich dein Atelier? Где находится твоё ателье?
es befindet sich in Newark. Она находится в городе Ньюарк.
Wo befindet sich dein Atelier? Где находится твоё ателье?
Wir befinden uns an einem Wendepunkt. Мы находимся на переломном моменте.
Wir befinden uns an einem Wendepunkt. Мы находимся на переломном моменте.
Diese Homepage befindet sich im Aufbau Этот сайт находится на разработке
Dieses Tier befindet sich im Larvenstadium. Это животное находится в личиночной стадии.
Er befindet sich zwischen den Gebäuden. Оно находится между зданиями.
Malaysia befindet sich heute am Scheideweg. Малайзия в настоящее время находится на перепутье.
Wo befindet sich die nächste Bank? Где находится ближайший банк?
Er befindet sich in einem Schockzustand. Он находится в шоковом состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!