Примеры употребления "barrels" в немецком с переводом "баррель"

<>
Переводы: все64 баррель64
Eine Schätzung setzt die Gesamtmenge des in den letzten 50 Jahren ausgetretenen Öls bei etwa 10 Millionen Barrels an - doppelt so viel wie im Falle von BP. Согласно одной оценке, суммарный объем нефти, разлитой в этом районе на протяжении последних 50 лет, составляет примерно 10 миллионов баррелей, что в два раза больше разлива BP.
Somit drei Millionen Barrel am Tag. Это три миллиона баррелей в день.
25 Millionen Barrel Öl pro Tag zusätzlich. Ещё 25 миллионов баррелей в день.
Gegenwärtig liegt die Förderkapazität Nigerias bei zwei Millionen Barrel täglich. Сегодня Нигерия добывает два миллиона баррелей в день.
Vorsichtige Schätzungen beziffern diese Reserven auf ungefähr 30 Milliarden Barrel. Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Ölpreis gibt weiter nach bis auf 96 USD pro Barrel Нефть упала в цене до $96 за баррель.
Und das kostet im Schnitt weniger als 18 Dollar pro Barrel. Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель.
Crédit Suisse und andere Investmentbanken meinen, es seien 50 Milliarden Barrel verfügbar. Банк Credit Suisse и другие инвестиционные банки утверждают, что речь идет о 50 миллиардах баррелей.
Im Laufe von fünf Wochen war das Angebot um 25 Millionen Barrel gestiegen. За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей.
In jedem der letzten vier Jahre importierten die USA 3,6 Milliarden Barrel Öl. Каждый год на протяжении последних четырех лет США импортировали 3,6 миллиарда баррелей нефти.
Reserven von über einer Billion Barrel wurden nachgewiesen, und weitere werden wahrscheinlich noch gefunden. Подтверждено наличие свыше триллиона баррелей запасов нефти, и, по всей вероятности, будут обнаружены и дополнительные.
(Auf die letzten fünf Jahre bezogen ergibt sich ein Durchschnittspreis von 22 Dollar pro Barrel.) (В течение последних 5 лет средняя цена составляла $22 за баррель).
Ein derartiger Angriff würde einen abrupten Anstieg der Ölpreise auf über $200 pro Barrel auslösen. Подобное нападение приведёт к резкому росту цен на нефть - намного выше 200 долларов США за баррель.
Außerdem begannen die Ölpreise, die zuvor auf 10 Dollar pro Barrel gefallen waren, sprunghaft zu steigen. Более того, мировые цены на нефть, которые упали до $10 за баррель, начали расти до высшего уровня.
In Europa, wo Kraftstoffe besteuert sind, heißt das, dass der Preis pro Barrel unter $60 liegt. В Европе сильно влияют налоги, и наши условия эквивалентны нефте при цене меньше $60 за баррель.
Einige Experten argumentieren, dass es die Ölpreise bereits jetzt um etwa 15 Dollar pro Barrel erhöht hat. Эксперты утверждают, что оно уже стало причиной повышения цены на нефть на 15 долларов за баррель.
Der Ölpreis ist in den letzten 12 Monaten um 85% gestiegen, von $65 pro Barrel auf $120. Цена на нефть выросла на 85% за последние 12 месяцев с $65 за баррель до $120.
Und was den Westen angeht, sollten wir uns alle an 100 US-Dollar pro Barrel Öl erinnern. А в отношении Запада мы все должны напомнить себе о цене барреля нефти в 100 долларов США.
Sie würde 700.000 Barrel Öl pro Tag aus der Provinz Alberta zu den Raffinerien in Texas pumpen. Он должен переправлять 700,000 баррелей в день из провинции Альберта на нефтеперегонные заводы в Техасе.
Die Ölpreise sind von über 78 Dollar pro Barrel Mitte Juli auf unter 60 Dollar Anfang Oktober gefallen. Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!