Примеры употребления "bürgermeister" в немецком

<>
Переводы: все94 мэр84 губернатор4 другие переводы6
Mit welcher Macht, welchen Kompetenzen und Ressourcen werden die gewählten Bürgermeister rechnen können? Каковыми будут сильные стороны, знания и опыт, ресурсы руководителей, которых выберут?
Chirac soll als Bürgermeister von Paris vor 20 Jahren Stadtbedienstete als Wahlkampfhelfer eingesetzt haben. Однако, когда Ширак ушел в отставку и ему было почти 80 лет, один "независимый" судья возобновил дело.
Während seiner neunjährigen Amtszeit als Bürgermeister verwandelte sich Dalian von einer heruntergekommenen Hafenstadt in eine der saubersten und wohlhabendsten Städte Asiens. За время его правления Далянь превратился из прозябающего портового города в один из самых чистых и наиболее процветающих городов Азии.
Die Bürgermeister der Städte erhielten die Verantwortung für die Mobilisierung lokaler Ressourcen zur Förderung des BIP und des Arbeitsmarktes und wurden im Gegenzug bei guter Leistung befördert. Руководители городов стали отвечать за мобилизацию местных ресурсов для создания ВВП и занятости, и они награждались (и награждаются) продвижением за хорошую работу.
Der Bürgermeister verteidigte persönlich die im Morgengrauen durchgeführte Räumung des Zuccotti-Platzes, bei der fast 200 Personen festgenommen wurden, und die beschlossen wurde, weil die Demonstranten "gegen das Recht verstießen." Член муниципального совета лично оправдывал удаление протестующих с площади Зукотти, осуществленное на рассвете, операцию, в ходе которой было совершено около 200 арестов, и решение об этом было принято, потому что протестующие "нарушали закон".
In diesem Zusammenhang zu erwähnen sind Chávez mit seinem militärischen Hintergrund, Kirchner mit seinen peronistischen Wurzeln und der Bürgermeister von Mexiko-Stadt und Kandidat für die Präsidentschaftswahlen, Lopez Obrador, mit seinen PRI-Echeverria-Ursprüngen. Для них ораторское мастерство оказалось важнее сущности, а сам факт лидерства представляет большую значимость, нежели то, каким образом осуществляется руководство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!