Примеры употребления "ausnehmend" в немецком

<>
Aber wenn er sehr extremes Terrain überqueren soll, in diesem Fall hat das Hindernis mehr als die dreifache Höhe des Roboters, schaltet der er auf einen Planungs-Modus um, in diesem verwendet er eine LASER-Abstandsmessgerät und Kameras, um das Hindernis und dessen Größe zu erfassen und dann plant er vorsichtig die Bewegung der Radspeichen und stimmt diese so auf einander ab, dass er sich auf diese ausnehmend beeindruckende Weise fortbewegen kann. Но, когда он неожиданно встречает исключительный ландшафт, а в этом случае препятствие более чем в три раза выше робота, тогда он переключается в обдумывающий режим, в котором используется лазер, определяющий дистанцию и системы камер, чтобы распознать препятствие и его размеры, планирует, осторожно планирует движение спиц, и координирует его так, чтобы показать такую сильно впечатляющую мобильность.
Die einzige Ausnahme ist Griechenland. Единственное исключение составляет Греция.
Es mag sich wie eine Ewigkeit angefühlt haben, bis sich Japan von der Krise der 1990er Jahre erholte, aber dies war eine Ausnahme: Кажется, что Япония полностью и навсегда восстановилась после кризисов 1990 годов и извлекла из этого соответствующие уроки, однако это - исключение.
Die Ausnahme bestätigt die Regel. Исключение подтверждает правило.
ich bin da keine Ausnahme. Я - не исключение.
Bizarre Verordnungen sind die Ausnahme Причудливые распоряжения являются исключением
Aber ist Osteuropa eine Ausnahme? Но является ли Восточная Европа исключением из правил?
Aber ich bin eine Ausnahme. Но я исключение.
Eine Ausnahme ist geographischer Natur: Одно исключение является географическим:
Ahmadinedschad ist hier keine Ausnahme. Ахмадинежад не является исключением из этого правила.
Die Biologie bildete keine Ausnahme. Биология не была исключением.
Unglücklicherweise gibt es eigenartige Ausnahmen. К сожалению, здесь появляются специфические исключения.
Keine Ausnahmen wegen politischer Gründe. Не делать исключения из политических соображений.
Eine dieser Ausnahmen ist Massachusetts. Одно исключение - Массачусетс.
Ausgenommen dieser gruselige Typ im Hintergrund. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Eine wichtige Ausnahme gibt es freilich: Но есть одно важное исключение:
Derartige Fälle blieben allerdings die Ausnahme. Но такие случаи были скорее исключением.
Qatar stellt da keine Ausnahme dar. Катар не является исключением.
Es gibt keine Regel ohne Ausnahme. Нет правила без исключения.
Die Ausnahmen bestätigen häufig die Regel. Исключения часто подтверждают правило.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!