Примеры употребления "aufstieg" в немецком

<>
Der Aufstieg eines liberalen Japan Усиление либеральной Японии
Was verursachte den Aufstieg der Linken? Что привело к расцвету левых?
Er hat wegen fehlender Aufstiegsmöglichkeiten gekündigt Он уволился из-за отсутствия возможностей карьерного роста
Wir sehen den Aufstieg der weiblichen Sexuallität. Мы наблюдаем растущее выражение женской сексуальности.
Man braucht zwei Tage für den Aufstieg. Подьём на неё занимает два дня.
Aufstieg und Niedergang des amerikanischen Aufstiegs und Niedergangs Закат и падение американского заката и падения
Auch die türkischen Universitäten sind im Aufstieg begriffen. Также растут и университеты Турции.
Zwei Namen sind mit diesem Aufstieg der UBS verbunden: Два имени связаны с ростом UBS:
Auch der Aufstieg der Taliban in Afghanistan war folgenschwer. Усиление "Талибана" в Афганистане также произвело большой эффект.
Und hier, Maharashtra mit Mumbai befindet sich im Aufstieg. А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд.
Aber was heißt ,,den Aufstieg anderer Großmächte zu verhindern?" Но что это означает - "не допустить возникновения других могущественных сил"?
in Griechenland befindet sich eine faschistische Partei im Aufstieg; в Греции набирает популярность фашистская партия;
Mit dem Aufstieg der Konzerne sind Familienunternehmen weitgehend verschwunden. С появлением бизнес-корпораций крупные семейные фирмы, в целом, исчезли.
Der Aufstieg inkompetenter Staaten stellt uns vor enorme Herausforderungen: Возникновение недееспособных государств ставит нас перед огромными проблемами:
Dies ist ein Aufstieg in den "Nadeln", wieder in Kalifornien. А это скальная башня Нидлз, снова в Калифорнии.
Manche Marken zeigen sozialen Aufstieg und die Verpackung ist unglaublich provokativ. Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно.
China, Indien, Brasilien und andere aufstrebende Märkte sind im Aufstieg begriffen. Китай, Индия, Бразилия и другие развивающиеся рынки оказывают доминирующее влияние.
Was ist mit einem Aufstieg von Stufe Drei zu Stufe Vier? А как насчет перемещения с Уровня Три на Уровень Четыре?
(Dick Cheney war Halliburtons CEO, bevor er zum US-Vizepräsidenten aufstieg.) (Дик Чейни пришел на должность вице-президента США с должности генерального директора Halliburton).
Wir müssen nicht den Aufstieg Chinas fürchten oder die Rückkehr Asiens. Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!