Примеры употребления "aufschub" в немецком с переводом "отсрочка"

<>
Переводы: все19 отсрочка5 другие переводы14
Wir können Ihnen keinen weiteren Aufschub gewähren Мы не можем предоставить Вам очередную отсрочку
Einige hoffen, dass ein Aufschub im Kosovo Gewalt provozieren und den Westen weiter dazu bewegen kann, die Unabhängigkeit neu zu überdenken. Некоторые надеются, что отсрочка решения вызовет новую войну насилия в Косово и заставит страны Запада пересмотреть возможность предоставления независимости Косово.
Direkt nach der Bekanntgabe starteten die sudanesische Regierung und ihre Verbündeten eine diplomatische Kampagne, die einen 12-monatigen Aufschub der Ermittlungen durch den Sicherheitsrat zum Ziel hat. Сразу же после заявления, суданское правительство и его союзники начали дипломатическую войну, направленную на введение Советом Безопасности отсрочки для расследования на 12 месяцев.
Angesichts der politischen Instabilität Serbiens bezweifeln sie, dass es durch einen kurzfristigen Aufschub zu großem Schaden käme - auch wenn sich Serbien diesen zum größten Teil selbst zufügen würde. Принимая во внимание политическую нестабильность в Сербии, они рассматривают вред, который может принести кратковременная отсрочка.
Ein Aufschub des Prozesses gegen al-Baschir würde ein wichtiges Prinzip, das nach und nach weltweit Fuß gefasst hat, ernsthaft untergraben - das Prinzip, dass niemand über dem Gesetz steht. Отсрочка рассмотрения дела против аль-Башира серьезно подвергнет сомнению важный принцип, который постепенно пускает корни по всему миру, что никто не выше закона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!