Примеры употребления "aufgewachten" в немецком с переводом "просыпаться"

<>
Переводы: все64 просыпаться62 пробуждаться2
Aber worüber ich heute sprechen möchte ist die Tatsache, dass diesen Morgen, etwa eine billion Menschen auf der Erde - oder auch einer von sieben - aufgewachten und nicht wussten wie dieser Becher gefüllt werden soll. Но сегодня я хотела бы рассказать о том, что этим утром почти миллиард людей на земле - или каждый седьмой - проснулись и не представляли себе, чем можно наполнить эту чашку.
Er ist von selbst aufgewacht. Он сам проснулся.
Als ich aufwachte fiel Schnee. Когда я проснулся, шёл снег.
Als ich aufwachte, schneite es. Когда я проснулся, шёл снег.
Wir scheinen ein bisschen aufzuwachen. Кажется, мы понемногу просыпаемся.
Ich bin um fünf Uhr aufgewacht. Я проснулся в пять.
Nach einer guten Nachtruhe ausgeruht aufwachen. проснуться отдохнувшим, хорошо выспавшимся.
Als Tom aufwachte, duschte Maria gerade. Когда Том проснулся, Мэри принимала душ.
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig. Когда я проснулся, мне было грустно.
Ich bin in der Nacht einmal aufgewacht. Один раз за ночь я просыпался.
Als ich aufwachte, war ich im Auto. Когда я проснулся, я был в машине.
Sie wussten sofort, warum sie morgens aufwachten. И старики сразу же могли сказать, ради чего они просыпаются утром.
Ich wachte auf und war berühmt geworden. Я проснулся знаменитым.
Sie erhalten einen Z.Q. Wert, wenn Sie aufwachen. Как просыпаешься, узнаёшь свой коэффициент ZQ.
Als ich aufwachte, war ein Einbrecher in meinem Zimmer. Когда я проснулся, в моей комнате был взломщик.
Das heißt, wir sind aufgewacht und haben nach Luft geschnappt. Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух
Und es ist eine Szene, in der Toms Charakter aufwacht. Это сцена, где персонаж Тома просыпается.
Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt: Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит:
Wenn wir am nächsten Morgen aufwachten, wussten wir nie, was passieren würde. Просыпаясь по утрам, мы не знали, что нас ждёт сегодня.
"Wach auf, mein Schlafmützchen", sagte Tom sanft und strich Maria übers Haar. "Просыпайся, сонюшка", - ласково сказал Том и погладил Мэри по голове.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!