Примеры употребления "auf der linken Seite" в немецком

<>
Переводы: все35 с левой стороны1 другие переводы34
Auf der linken Seite sehen Sie Edward Witten. На левой фотографии - Эдвард Виттен.
Man sieht hier Seekarten auf der linken Seite. Слева вы видите карту океанов.
weiß auf der rechten, braun auf der linken Seite. белая справа, коричневая слева.
Auf der linken Seite sehen Sie ein kleines Boot. Слева видно маленькую лодку.
Das sind hier diese hohen Spitzen auf der linken Seite. Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева.
Das Fahrzeug auf der linken Seite fuhr in einen Stahlpfeiler. Слева машина въехала в стальную колонну,
Auf der linken Seite haben wir wieder die s-förmige Adoptionskurve. Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
Außerdem, trotz ihres logarithmischen Verlaufs auf der linken Seite verläuft sie aufwärts. И даже, если она отмечена на логарифмической кривой слева, она устремляется вверх.
Auf der linken Seite haben Sie also Rupert Murdoch oder die BBC. Слева- Руперт Мёрдок, т.е. БиБиСи.
Nicolas Sarkozy auf der rechten und Ségolène Royale auf der linken Seite. Никола Саркози от правых и Сеголен Роял от левых.
Auf der linken Seite sehen Sie die Bildpunkte, die verschiedenen eingefangenen Eindrücke. Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
Was Sie da auf der linken Seite sehen, ist ein Touch Device. Слева вы видите сенсорное устройство.
Sie sehen das Gesicht auf der linken Seite - das ist mein Sohn mit Augenbrauen. Слева от вас - изображение моего сына с бровями.
Ist die Figur auf der linken Seite dieselbe wie auf der rechten, nur gedreht? Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть?
Auf der linken Seite habe ich die Rauigkeit abgebildet, die ich vielen Landschaften entnommen habe. Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов.
Hier auf der linken Seite ist Julia Platt, die Bürgermeisterin meines kleinen Heimatortes in Pacific Grove. Слева здесь Джулия Платт, мэр моего родного городка Пасифик-Гроув.
Hier zeigt die Karte auf der linken Seite ein Krankenhaus - in Wirklichkeit ist das ein Krankenhausschiff. И Гаити, вот карта, вон там слева, на ней больница, точнее это корабль-больница.
Und die verbreiteste Art davon ist ein Gerät, das wie das Ding auf der linken Seite aussieht. Тут наиболее распространённым является прибор, показанный на слайде слева.
Und Dänemark, von denen wir denken sie seien sich kulturell sehr ähnlich ist ganz auf der linken Seite. А Дания, которую мы считаем в культурном отношении схожей, расположена явно слева.
Die Länder auf der linken Seite haben ein Formular bei der DMV und es sieht ungefähr so aus. В странах, указанных слева, вопрос был представлен примерно так:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!