Примеры употребления "außergewöhnliche" в немецком

<>
Переводы: все134 исключительный56 другие переводы78
Es ist eine außergewöhnliche Karte. Эта замечательная карта.
Wir sind außergewöhnliche, andersartige, wunderbare Menschen. мы экстраординарные, разные, удивительные люди.
Wir erwarten ein paar außergewöhnliche Jahrzehnte. Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
Wir haben allerlei außergewöhnliche Dinge erreicht. Мы сделали целый ряд экстраодрдинарных вещей.
Sie schrieb das außergewöhnliche Stück "The Women". написала необыкновенную пьесу "Женщины".
Die letzten 40 Jahre waren außergewöhnliche Zeiten. Последние 40 лет стали выдающимся периодом.
Daran erkennen wir eine außergewöhnliche Anzahl an Dingen. Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ.
Wir wären für dieses außergewöhnliche Zugeständnis sehr dankbar Мы были бы очень благодарны за эту неординарную уступку
Was löste dieses außergewöhnliche Wachstum der grenzüberschreitenden Kriminalität aus? Что же вызвало такой необычный рост международной преступности?
Es gibt eine außergewöhnliche Frau names Clare Boothe Luce. Есть одна удивительная женщина, Клэр Бут Люс.
Thaksin verfügt über außergewöhnliche Qualifikationen, um Thailand zu dienen. Таксин обладает уникальным опытом, который может сослужить очень хорошую службу Таиланду.
Ich habe diese außergewöhnliche Karte in einem Buch gefunden. И так я увидел эту замечательную карту в книге
Die Felder werden auf außergewöhnliche Art und Weise bepflanzt. Поля засеяны так удивительно,
Und im Verlauf dieser Reise sah er außergewöhnliche Dinge. И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Die gegenwärtige Regierung hat außergewöhnliche Anstrengungen im Bereich Erziehung unternommen. Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования.
Benjamin Robins' außergewöhnliche Anwendung der Newton'schen Physik auf die Ballistik. Бенджамина Робинс и его выдающееся использование Ньютоновой физики в балистике.
Dies hier ist das zweite außergewöhnliche Foto, das ich Ihnen zeige. Вот это вторая удивительная фотография, которую я собирался вам показать.
Es ist schon eine außergewöhnliche Vorstellung, aber es ist heute Realität. Эта выдающаяся идея является сегодня реальностью.
Wie lange dieser außergewöhnliche Produktivitätsanstieg anhalten wird, kann derzeit niemand sagen; Остается только гадать, сколько времени продлится этот небывалый рост производительности труда.
Und so füllte er den Raum, und wir hatten eine außergewöhnliche Konversation. И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!