Примеры употребления "atmet" в немецком

<>
Переводы: все53 дышать49 другие переводы4
Ich glaube, Tom atmet noch. Мне кажется, Том ещё дышит.
Ist hier irgendjemand, der nicht atmet? Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит?
Luftqualität wird von jedem, der atmet, für selbstverständlich gehalten. Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать.
Verschmutzt man die Luft, schadet man jedem, der atmet. Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Einer der Zuschauer fragte mich, "Wie atmet er da oben?" Кто-то из аудитории спросил меня, "А как он там дышит?"
Von 52 Minuten atmet man somit nur 8 Minuten lang. Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут.
Man hört auf zu atmen und dann - - atmet man ein und wacht dadurch auf. ты прекращаешь дышать и затем ты - - делаешь вдох и это тебя будит.
Anto hat Asthma, atmet mit Schwierigkeit, hustet häufig und seine Augen sind wegen der giftigen Gase gereizt. У Анто астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов
Anto hat Asthma, atmet mit Schwierigkeit, hustet häufig und seine Augen sind wegen der giftigen Gase aus dem Vulkan gereizt. У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан.
Es ist ein Atemkreislauf, weil man ihn zum Atmen verwendet, da es ein Kreislauf ist, atmet man immer wieder dasselbe Gas. Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом.
Wir alle atmen gerade Luft. Мы дышим воздухом, а воздух - это смесь кислорода и азота.
Jetzt kann er endlich atmen Теперь он наконец может дышать
Solange ich atme, hoffe ich. Пока дышу, надеюсь.
Sie konnte nicht mehr selbst atmen. Она не могла больше дышать самостоятельно.
Sie kann daher weder atmen noch essen. Поэтому она не может дышать и есть.
Sie atmete kaum und war blau angelaufen. Она была синей и едва дышала.
Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen. У меня не получается дышать через нос.
Statt frische Luft zu atmen, siehst du fern, Tom! Вместо того, чтобы дышать свежим воздухом, ты смотришь телевизор, Том!
Mit ihnen kann man mechanisch atmen, oder mechanisch lüften. С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
Es ist sehr, sehr schwer dort oben zu atmen. Там очень сложно дышать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!