Примеры употребления "architektonische Komposition" в немецком

<>
Was ist es, das ein Präfrontaler Cortex für einen tut, dass es eine komplette architektonische Überarbeitung des menschlichen Schädels in einem Augenzwinkern evolutionärer Zeit gerechtfertigt? Итак, какие же полезные для нас свойства префронтального кортекса могут оправдать необходимость в значительной перестройке архитектуры человеческого мозга за время эволюции?
Das zweite Beispiel aus der Musik ist aus John Cages modernistischer Komposition "4'33". Второй пример из музыки из современной композиции Джона Кейджа, "4:33".
Und durch eine Art architektonische Selektion können wir z. И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель.
Wie viele von Ihnen wissen, ist das die Komposition, wo der Pianist auf seiner Bank sitzt, das Piano öffnet und da sitzt und vier Minuten 33 Sekunden gar nichts tut - diese Zeit der Stille. Как знают многие из вас, в этой композиции пианист сидит на скамейке, открывает пианино и сидит и ничего не делает в течение 4-х минут и 33-х секунд - таков период тишины.
Daraus können wir lernen und interessantere sowie inspirierendere architektonische Umgebungen schaffen. И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения.
Wir schauten uns also an, wie man alle Elemente verbinden könnte - statt sie einfach dahin zu stückeln, eine Komposition schaffen. Поэтому мы посмотрели, как можно расположить все элементы - вместо простого беспорядка создать единую композицию.
Auf dem Deckblatt der Bennigton Weihnachtskarte von 2008 ist die architektonische Zeichung eines Gebäudes das 2010 eröffnet wird, und welches das Zentrum für die Förerung des öffentlichen Handelns ist, zu sehen. На открытке Беннингтона 2008 можно увидеть эскиз здания, которое открывается в 2010 году, и должно стать центром развития общественных действий.
Das Geheimnis ist, dass wir die ganze Zeitung als ein einziges Stück betrachteten, als "eine" Komposition - wie Musik. Секрет в том, что мы работали со всей газетой, как с единым целым, как с единой композицией - как в музыке.
Wir führen unser Büro wie ein Archiv für architektonische Artenvielfalt. Мы поддерживаем офис, как своего рода архив архитектурного биоразнообразия.
Er hatte auch die effektivste virtuelle private Netzwerk Sicherheits Komposition der sich die Polizei je gegenüber sah unter globalen Internetkriminellen. Ему принадлежала одна из самых эффективных систем виртуальных частных сетей, среди обнаруженных полицией у киберпреступников.
Was ich Ihnen zeigen werde, ist eine Bedrohung und die architektonische Antwort darauf. Вот почему я покажу вам одну угрозу и её архитектурное решение.
Und dann, wenn das Stück eine Art gefestlichte Form annimmt - gefestigte, entschuldigung - gefestigte Form, muss man das Stück eigentlich polieren, die Details polieren, und dann die Gesamtdarbietung der Komposition polieren. Далее, когда произведение примет чётные очертания - простите - чёткие очертания, вы должны отшлифовать его - сначала отдельные детали, а затем общее исполнение композиции.
Die architektonische Umsetzung war, ehlich gesagt, simpel. Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким.
Und ganz klar ist diese Komposition seine letzte Erklärung an sie - sie wurde nach seinem Tode zum ersten Mal gespielt - und durch sie an die Welt. И ясно, что это произведение является словно последним обращением к ней - впервые оно было сыграно после его смерти, и его вдова играла его по всему миру.
Und was wir mit "Yes is More" wollen, zu versuchen zu hinterfragen, dass die architektonische Avantgarde fast immer negativ definiert wird. Своим "Yes is more" мы хотим подвергнуть критике расхожее мнение о том, что архитектурный авангардизм почти всегда настроен негативно,
Und hier ist ein wunderschöne Komposition der Whirlpool-Galaxie, aufgenommen vom Hubble-Weltraumteleskop. А вот красивая композиция Вихревой Галактики, снятая космическим телескопом Хаббла.
Hier ist ein typischer Ständerwand, eine architektonische Konstruktion. Вот - типовая каркасная стена, это такая строительная конструкция.
Ich werde heute nicht meine eigene Komposition spielen, weil, obwohl ich es fertig habe, ist es viel zu lang. Я не стану сегодня играть своё произведение, потому что, хотя я и закончила его, оно слишком длинное.
Welchen Nutzen bringt es, eine kohlendioxydfreie, energiesparsame Anlage zu bauen, wenn die Arbeit, die dieses architektonische Wunderwerk zustande bringt, im günstigsten Fall unmoralisch ist? Что хорошего в том, что строить дома без выброса парниковых газов, по энергосберегающим технологиям, когда для этого архитектурного чуда используется труд не сочетающийся с этическими нормами?
Ein Fotograf hat aus den Klickgeräuschen von Auslösern eine musikalische Komposition zusammengestellt. Фотограф составил музыкальную композицию из щелчков затворов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!