Примеры употребления "araber" в немецком

<>
Die Araber gehen in sich Арабы стараются разобраться в себе
Die Araber vertrauen ihm ebenso wenig. Арабы также не доверяют ему.
Araber gehen nicht auf die Straße. Арабы не выходят "на улицы".
Dann sind da noch die sunnitischen Araber. Также есть арабы-сунниты.
Die Araber "verlieren" nie, weil sie niemals kapitulieren. Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются.
Vorerst demonstrieren die Araber jedenfalls nicht gegen Amerika. Но на данный момент арабы не протестуют против Америки.
Natürlich tragen auch die Araber ihren Teil der Verantwortung. Безусловно, и на арабах тоже лежит вина.
Durch diese Uneinigkeit wurde die Niederlage der Araber beinahe unausweichlich. Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным.
Gebildete Araber begannen Norditalien auf Einladung der dortigen Herrscher zu besuchen. Образованные арабы стали посещать Северную Италию по приглашению тамошних властителей.
Die Araber wissen natürlich seit Jahren, dass ihre Machthaber reformunfähig sind. Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ.
Assad, die syrischen Rebellen, Amerikaner, Russen und Araber verdienen allesamt Kritik. Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики.
Infolgedessen gelangten Araber zu einer negativen Auffassung von Liberalisierung und Globalisierung. Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления.
In der Haltung dieser Länder spiegelt sich die Einstellung der Araber wider. Отношение этих стран отражает отношение самих арабов.
Doch die erste Prüfung für Obamas außenpolitische Führung hat viele Araber enttäuscht. Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Ein junger Araber beschrieb mir die Situation in seiner Heimat einmal so: Как сказал мне один молодой араб, описывая свою родину:
Das was uns tötete waren nicht die Muslime, waren nicht die Araber. На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы.
Die gemäßigteren Araber versuchten ohne großen Erfolg sich aus den Gefechten herauszuhalten. Более умеренно настроенные арабы Хайфы пытались, хотя и без большого успеха, оставаться в стороне от конфликта.
Dennoch ziehen es viele Araber heutzutage vor, den USA eine Chance zu geben. Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку.
Die Rückkehr der Juden nach Israel war kein Kolonialismus, wie die Araber dachten. Возвращение евреев в Израиль не было колониализмом, как считали арабы.
Beinahe 60% aller Araber sind jünger als 20 und ungefähr 70% sind unter 30. Почти 60% всех арабов моложе 20 лет, и приблизительно 70% моложе 30 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!