Примеры употребления "anzuzeigen" в немецком

<>
Переводы: все28 показывать15 сообщать6 другие переводы7
Anstatt anzuzeigen "Es gibt 73.000 Ergebnisse. Вместо того, чтобы писать "Нашлось 73 000 результатов.
Und wir alle haben die Fähigkeit, Spiellust anzuzeigen. И у всех нас есть способности к игровым сигналам.
Vor seiner Freilassung wurde ihm eine Marke umgehängt, um anzuzeigen, dass er Unruhe gestiftet hatte. Прежде чем отпустить медведя, его пометили, чтобы знать, что он причинял беспокойство населению.
Und ich stand da nur ganz anonym in einem Pullover und bewegte meine Hand von einem Abfalleimer hin und weg, um das Vorwärtskommen anzuzeigen. Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию.
Die gesamte Oberfläche ist mit 60 Millionen Dioden besetzt, Rot, Blau und Grün, die es einem ermöglichen ein hoch aufgelöstes Bild bei Tag anzuzeigen. Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете.
Für ein Land wie Indien, das einen jahrzehntelangen Kampf gegen den britischen Imperialismus hinter sich hatte, schienen allerdings weder der Kapitalismus noch die Öffnung für ausländische Investoren einen vernünftigen und gangbaren Weg anzuzeigen. Однако, для страны, десятилетиями сражавшейся с британским империализмом, ни капитализм, ни открытость для иностранных инвесторов не казались разумным выбором.
Mein Punkt ist, nicht nur unsere Rückständigkeit anzuzeigen, sondern auch zu erklären, daß es an Ghanas gegenwärtiger Rate Entwicklung fast unmöglich ist, die notwendigen Einkünfte von unseren eigenen Hilfsmitteln zu erzeugen, um unsere Pläne und Bedarf zu finanzieren. Цель моей статьи - не столько рассказать о нашей отсталости, как объяснить, что при нынешней скорости развития Ганы практически невозможно получать доходы из собственных ресурсов, достаточные для того, чтобы финансировать наши планы и нужды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!