Примеры употребления "anlass" в немецком

<>
Ihr Bestellformular gibt Anlass zu Missverständnissen Ваш бланк заявки дает повод для ошибок
Dies gibt Anlass zur Besorgnis. Причина для беспокойства есть.
Der Anlass war feierlich und voller Symbolkraft. Случай был торжественным и наполненным символизмом.
Doch es besteht Anlass zur Hoffnung: Но появился повод для надежды.
Zunächst gab es Anlass zur Hoffnung: Вначале для надежды были причины.
Sie war natürlich für diesen Anlass zurecht gemacht. Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая,
Ihr Benehmen gibt Anlass zur Beunruhigung Ваше поведение дает повод к беспокойству
Dennoch gibt es Anlass für Optimismus. Тем не менее, есть причина для оптимизма.
Sie war nicht dabei, sich für diesen Anlass zurecht zu machen. Она не собиралась накладывать парадный макияж для такого случая.
Ihr Auftreten gibt Anlass zu Klagen Ваше поведение дает повод для жалоб
Auch diesbezüglich besteht ernsthaft Anlass zur Sorge. Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства.
Dieser spezielle Anlass war von einem Moment inspiriert, über den ich quasi stolperte. Так это конкретное представление было инспирировано случаем, на который я случайно натолкнулся.
Ihr Umgangston gab zu häufigen Beschwerden Anlass Ваша манера разговора дает повод для частых жалоб
Und doch gibt es berechtigten Anlass zur Hoffnung. И все же есть причина для надежды.
Zu diesem Anlass trug Tudor eine Kippa und sprach mehr als zwei Stunden lang über seinen "Philosemitismus". По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме".
Auch hier gibt die Geschichte keinen Anlass zum Optimismus. И здесь снова история не дает поводов для оптимизма.
Seit September 2001 gibt es deutlich mehr Anlass zur Besorgnis. С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Aber andererseits ist eine Krise vielleicht genau der richtige Anlass, um die längerfristigen Ziele globaler Wirtschaftspolitik zu überdenken. Но, опять же, возможно кризис является именно тем случаем, когда нужно переосмыслить долгосрочные цели глобальной экономической политики.
Fußball kann auch ein Anlass für positive Gesten sein. Футбол также может быть поводом для позитивных действий.
Und ich glaube, dass es - Sie werden das verstehen - Anlass zu Optimismus gibt. Думаю, и вы увидите, что есть причины для оптимизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!