Примеры употребления "an|greifen" в немецком с переводом "нападать"

<>
Sie werden selten physisch angegriffen. Случаи физического нападения на них редки.
Wir wurden von Piraten angegriffen! На нас напали пираты!
Diese Blume versuchte, mich anzugreifen. Этот цветок хотел напасть на меня.
September 2001 die USA angreifen sollte. Аль Каиду, которая 11 сентября 2001 года совершила свое ужасное террористическое нападение на США.
Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen. Собака внезапно напала на ребёнка.
Handelte es sich um einen gezielten Angriff? было ли нападение преднамеренным?
Mutiger Helfer auf U-Bahnhof angegriffen - Täter festgenommen Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Denn schließlich waren die USA ja angegriffen worden. Ведь на США напали первыми.
B. die Tötung von Zivilisten, die Soldaten angreifen. например, уничтожение гражданского населения, которое нападает на солдат.
während ihre Kreuze im Dunkel der Nacht angreifen, Пока их Кресты нападают под покровом ночи,
Israels Angriffe auf Syrien haben die USA überrascht. США удивлены нападениями Израиля на Сирию.
die Angriffe waren im Wesentlichen eine politische Aussage. нападение было, по сути, политическим заявлением.
An Tag 2 wurden wir von einem Eisbären angegriffen. На второй день на нас напал белый медведь,
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Verteidigung und Angriff. Том не знает разницы между защитой и нападением.
Wir haben Angriffe auf unschuldige Israelis immer konsequent verurteilt. Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Sie verlangten und bekamen das Recht, die Gewerkschaften anzugreifen. Они требовали снижения налогов и получили их, они требовали отступления от политики охраны окружающей среды и получили право нападать на профсоюзы;
Diese Männer bekamen Angst als der Mob unseren Wagen angriff. Парни были напуганы этой нападающей толпой.
Was also bezweckt Kim mit diesem jüngsten Angriff auf Südkorea? Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею?
Auf maßgebliche Journalisten wurden Angriffe verübt, die Täter nie gefunden. Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Verteidigung und einem Angriff. Том не знает разницы между защитой и нападением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!