Примеры употребления "als auch" в немецком

<>
Переводы: все1243 так и624 другие переводы619
sowohl Wachstum als auch Verteilungsgerechtigkeit anstreben. преследовать и экономический рост, и честность в распределении его выгод.
sowohl wissenschaftlich, klinisch als auch vorklinisch. в научных, клинических и предклинических целях.
Ich mag sowohl Katzen als auch Hunde. Я люблю и кошек, и собак.
Sowohl Ressourcen als auch Mobilität sind teuer. И ресурсы, и мобильность являются дорогостоящими.
Das ist sowohl kurzsichtig als auch gefährlich. Это и недальновидно, и опасно.
Dazu muss man sowohl zuhören als auch sprechen. Для этого необходимо слушать, также как и говорить.
Kaffee verursacht und verhindert Krebs, sowohl als auch. Кофе и вызывает рак, и предотвращает его.
Sowohl Bill als auch als Mac sind computerbesessen. Билл и Мак оба помешаны на компьютерах.
Diese Strategie ist sowohl absurd als auch gefährlich. Такая схема насколько абсурдна, настолько и опасна.
Es nahmen sowohl Reporter als auch Produzenten teil. В них участвовали репортеры и продюсеры.
Diese Vernachlässigung ist sowohl ungerechtfertigt als auch gefährlich. Это пренебрежение является неоправданным и опасным.
Wir produzieren also sowohl Stille als auch Ton. То есть, мы создаём не только звук, но и тишину.
Wir sind gesünder, sowohl körperlich als auch emotional. Мы более здоровые, физически и эмоционально.
Du bist sowohl eine Schöne als auch eine Kluge. Ты и красавица, и умница.
Ihnen gefällt sowohl nachzuahmen als auch nachgeahmt zu werden. Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия.
Es protokolliert sowohl unseren Wach- als auch unseren Schlafzustand. Он следит за вашей активностью и сном.
Diese Entscheidungen werden sowohl Männer als auch Frauen treffen. И мужчины, и женщины будут принимать подобные решения.
Aber langfristig sind sowohl Gefühl als auch Realität wichtig. Но в долгосрочной перспективе важны и ощущения и реальность.
Man bediente sich sowohl legaler als auch illegaler Methoden. Это смесь легальной и нелегальной деятельности.
Sie sind sowohl eine Schöne als auch eine Kluge. Вы и красавица, и умница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!