Примеры употребления "alltäglich" в немецком

<>
Derartige Einigkeit ist allerdings nicht alltäglich. Но такое единодушие - явление чрезвычайно редкое.
Ich meine die Kultur, die unsere Kinder alltäglich erschaffen. Я имею в виду ту культуру, которую непрерывно создают ваши дети.
Und drahtlose Kommunikation ist inzwischen so alltäglich wie Strom und Wasser. И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
Diese Schrägseilkonstruktionen wurden vielerorts erfolgreich angewandt und sind mittlerweile schon fast alltäglich. Широкий повсеместный успех подвесных канатных конструкций сделал этот тип почти самым распространенным.
Aber sie sind sehr klein auf der Skala der Moralurteile, die wir tatsächlich und alltäglich treffen. Но они ничтожны в масштабах принимаемых нами в реальности этических суждений.
Doch sind die Gefahren für die Ukraine ernst zu nehmen und rühren von Problemen her - insbesondere von schwachen Institutionen und wirtschaftlichen Wirren -, die für jede junge postkommunistische Demokratie alltäglich sind, sowie von einigen speziell ukrainischen Schwierigkeiten. Но опасность, c которой сталкиваются украинцы, является достаточно серьезной, она исходит от проблем - в особенности хрупких институтов и экономической дислокации - которые являются типичными для каждой молодой пост-коммунистической демократии, а так же от некоторых собственных нестандартных проблем.
Es schien keine große Sache zu sein für einen Jungen, der so viel gesehen hatte und für den das Töten einer Ziege so alltäglich scheinen musste, dass er immer noch in sich den Wunsch trug, mich zu beschützen. Это не казалось чем-то значительным, для парня, который столько всего перевидал, и кому убить козла, скорее всего, казалось очень тривиальным опытом, однако он ощутил внутри себя потребность меня защитить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!