Примеры употребления "allem" в немецком

<>
Переводы: все10095 все8911 другие переводы1184
Sie unterstützten mich in allem. Они поддерживали меня во всём.
Daran erinnere dich vor allem. Прежде всего, запомни это.
Goldene Pailleten passen zu allem. Золотые блестки идут ко всему.
Europa bedeutet vor allem Frieden. Прежде всего, Европа - это мир.
Kinder brauchen vor allem Liebe. Прежде всего, дети нуждаются в любви.
Und beachten Sie vor allem. Прежде всего, заметим вот что.
Vor allem braucht sie frische Ideengeber. Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей.
Vor allem strebe ich Ergebnisse an. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Die EU braucht vor allem Kooperation. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
Vor allem genoß ich das Schreiben. Прежде всего, мне понравилось писать.
Vor allem sollten wir Geduld haben. Прежде всего, мы должны быть терпеливыми.
Und trotz allem stagnieren die Beschäftigungszahlen: Но, несмотря на всё это, занятость не растёт:
Wir müssen zu allem bereit sein. Нам нужно быть готовыми ко всему.
Alles in allem läuft es sehr gut. Таким образом, всё идёт хорошо.
Vor allem für diese, sind sie schneller. И важнее всего, они быстрее.
Es ist also keine Theorie von allem. Так что это не теория всего.
Man kann nicht bei allem erfolgreich sein. Нельзя быть успешным во всем.
Ich höre gern Musik, vor allem Jazz. Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.
Ich bin mit allem und jedem verbunden. Я связана со всем и каждым.
Vor allem möchte ich auf den Eiffelturm Прежде всего я хочу на Эйфелеву башню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!