Примеры употребления "aktiviert" в немецком

<>
Ihre Kredite und Swaps wurden nie aktiviert. Его кредиты и свопы никогда не были использованы.
Dabei werden Gene in einem individuellen Zelltyp aktiviert. Вот здесь включены гены клеток отдельного типа.
Und somit vielleicht das Hirnsystem für romantische Liebe aktiviert. И, возможно, тем самым спровоцировать мозг на влюблённость..
In manchen Fällen benötigen defekte Gene gewisse Umweltsignale, um aktiviert zu werden. Возможно, в некоторых случаях для активации дефективных генов требуется наличие определенных сигналов из окружающей среды, хотя другое, более вероятное объяснение заключается в том, что единичного дефективного гена недостаточно для того, чтобы вызвать болезнь;
Onkogene können durch Mutation (Veränderung der Genstruktur) oder Amplifikation (Erhöhung der Genkopienzahl) aktiviert werden. Активация онкогенов может произойти в результате мутации (изменений в структуре гена) или увеличения генов (производстве большого количества копий гена).
Weil ich glaube, dass die unsichtbare Kraft des inneren Antriebs, aktiviert, die wichtigste Sache der Welt ist. Потому что я уверен, что невидимая сила внутренней энергии, когда она включена, это самое важное, что есть в мире.
Es ist diese dunkelviolette Ablagerung in den Zellen, die uns sagt, dass ein Gen hier aktiviert ist. Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен.
Wir haben die elektronische Qualle so programmiert, dass sie vier Stunden nach dem Aufstellen das erste mal aktiviert wird. Четыре часа ушло на позиционирование, мы запрограммировали электронную медузу поработать "подсадной уткой" впервые.
Durch Atrazin wird ein Enzym aktiviert, eine Maschinerie, wenn Sie so möchten, namens Aromatase, das Testosteron in Östrogen umwandelt. Но атразин запускает выработку фермента, так сказать, механизм ароматазы, который преобразует тестостерон в эстроген.
Es stellt sich heraus, dass in Daf-2 Mutanten eine Menge Gene in der DNA aktiviert sind, welche Proteine kodieren, die Zellen und Gewebe beschützen, und Schäden beheben. Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включается целый набор генов, которые кодируют белки, защищающие клетки и ткани, и восстанавливающие повреждения.
Hier sehen sie nun bei Spender Eins und Spender Fünf, die Ausnahmen zu den zwei anderen sind, das Gene in einer sehr spezifischen Teilmenge der Zellen aktiviert sind. Так точ то, что вы тут видите у донора один и донора четыре, которые отличаются от остальных двух - это эти включенные гены в весьма определенном наборе клеток.
Es ist in diesem Sinne, dass ich in eine Diskussion eintrete über eines der entscheidenden Themen unserer Zeit, nämlich wie man verschiedene Formen von Kapital für die Planung des Staatenaufbaus aktiviert. Следуя этому духу, я присоединяюсь к дискуссиям по одной из самых острых проблем нашего времени, а именно, как мобилизовать различные формы капитала для программы построения государства.
Denn wenn Menschen die gleichen Werte haben, wenn Menschen die gleiche Moral haben, werden sie zu einem Team, und wenn dann die Teampsychologie mal aktiviert ist macht sie vorurteilsloses Denken unmöglich. Потому что когда все люди разделяют ценности, нравственные нормы, они становятся единой командой, а психология командности такова, что она отключает непредубеждённое мышление.
Die charakteristische Form, in der die Musik die Vorstellungstätigkeit aktiviert, ist die der kurzfristigen Evokation eines dekontextualisierten Bildes, oder eines diffusen Gefühls von Entgrenzung, die beide nicht mehr in eine Geschichte integriert sein müssen. Типичный способ, посредством которого такая музыка "включает" воображение, заключается в воскрешении в памяти мимолетных несвязанных друг с другом образов или неясного ощущения беспредельности без какой-либо необходимости объединения их в смысловой контекст.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!