Примеры употребления "absolute Macht" в немецком

<>
Переводы: все6 неограниченная власть1 другие переводы5
Wilhelm protzte mit seiner absoluten Macht und glaubte, sie sei göttliche Fügung. Вильгельм выставлял напоказ свою неограниченную власть, полагая, что она была предначертана божественным образом.
Macht tötet und absolute Macht tötet absolut. власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно.
Auf der anderen Seite der Zellentür üben schlecht bezahlte und oftmals schlecht ausgebildete Gefängniswärter beinahe absolute Macht über reizbare Häftlinge aus. По другую сторону решеток находятся низко оплачиваемые, часто плохо обученные служащие, имеющие практически абсолютную власть над несдержанными обитателями тюрем.
Unter dem Deckmantel einer von den USA inspirierten Verfassung ist es der schiitischen Mehrheit gelungen, fast die absolute Macht für sich zu beanspruchen. Под видом поддерживаемых США конституционных преобразований, шиитское большинство преуспело в присвоении практически абсолютной власти для себя.
Die Anzahl der Iraker, die meinten, es wäre "sehr gut, eine islamische Regierung zu haben, in der die religiösen Führer über absolute Macht verfügen", sank zwischen 2004 und 2006 von 30% auf 22%. С 2004 по 2006 год число иракцев, которые считают, что "будет очень хорошо, если в стране будет создано исламское правительство, при котором религиозные лидеры станут обладать абсолютной властью", снизилось с 30% до 22%.
Die Opposition gegenüber Mursi verstärkte sich nach der im November 2012 annullierten Verfassungserklärung, durch die er versucht hatte, absolute Macht zu erlangen - angeblich, um die jungen, gewählten Institutionen des Landes gegen eine politisierte Gerichtsbarkeit zu schützen. Сопротивление против Мурси укрепилось после аннулированной Конституционной декларации ноября 2012 г., с помощью которой он стремился повысить свои полномочия, - якобы для защиты неоперившихся избранных институтов страны от политизированной судебной власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!