Примеры употребления "abrüstung" в немецком с переводом "разоружение"

<>
Переводы: все94 разоружение80 другие переводы14
Die asiatische Achse nuklearer Abrüstung Азиатская опора ядерного разоружения
Abrüstung muss die Sicherheit stärken. Разоружение должно укреплять безопасность.
Der Weg zur nuklearen Abrüstung Путь к ядерному разоружению
Abrüstung muss in rechtlichen Verpflichtungen begründet sein. Разоружение должно основываться на правовых обязательствах.
Die Hindernisse für die Abrüstung sind gewaltig. Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
Abrüstung muss für die Öffentlichkeit sichtbar sein. Разоружение должно быть видимым для общества.
Nichtverbreitung, nukleare Abrüstung und friedliche Nutzung der Kernenergie. нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
Ja, die nukleare Abrüstung findet immer mehr Zustimmung. Да, ядерное разоружение стало заразительным.
Abrüstung muss drohende Gefahren durch andere Waffen vorhersehen können. Разоружение должно упреждать появляющуюся опасность от другого оружия.
Trotzdem markiert New START einen Schritt in Richtung Abrüstung. Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
Der Rat könnte ebenfalls einen Gipfel zur nuklearen Abrüstung einberufen. Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
Der neue START-Vertrag liegt im Interesse Europas und der Abrüstung. Новый договор СНВ служит интересам разоружения и интересам Европы.
Die Reform der Streitkräfte läuft letztlich allein auf eine Abrüstung hinaus. Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению.
Doch der Weg hin zu nuklearen Abrüstung ist lang und holprig. Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями.
Der Prozess der allmählichen atomaren Abrüstung muss in Bewegung gesetzt werden. Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения.
Und natürlich müssen die Franzosen ihre Einstellung zur atomaren Abrüstung offen legen. И, конечно же, свою позицию по вопросу ядерного разоружения должны высказать французы.
Was Waffen angeht, ist Atomenergie bis heute das beste Werkzeug der Abrüstung. Что касается ядерного оружия, то лучшим средством разоружения до сих пор является ядерная энергетика.
Dies alles sind Empfehlungen der Internationalen Kommission für atomare Nichtverbreitung und Abrüstung (ICNND). Это все входит в рекомендации Международной комиссии по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
Die Abrüstung kehrt auf die globale Agenda zurück - und das keineswegs zu früh. На глобальной повестке дня снова стоит вопрос разоружения - и не слишком рано.
Australien und Japan haben die Internationale Kommission für nukleare Nichtverbreitung und Abrüstung gegründet. Австралия и Япония создали Международную комиссию по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!