Примеры употребления "Zur Zeit" в немецком

<>
Singapur sind die Besten, zur Zeit. Они - лучше всех.
Das Fahrzeug ist zur Zeit nicht fahrbereit Транспортное средство сейчас не на ходу.
Zur Zeit können wir das nocht nicht. Пока мы этого делать не можем.
Zur Zeit sitzen sie unter der Haut. Сейчас они вживляются под кожу.
BP hat offensichtlich andere Probleme zur Zeit. Сейчас у BP забот больше,
Zur Zeit hat jeder Markenartikel seine Erkennungsmelodie. Каждый бренд пытается создать оригинальный звук.
Ihre Geschichte geht zurück bis zur Zeit Christi. Их история восходит ко временам Иисуса Христа.
Und - zur Zeit promoviere ich in den Niederlanden. И. сейчас я в Голландии, делаю Ph.D.
Aber zur Zeit haben wir nicht genug davon. Но сейчас нам не хватает.
Ich entschuldige mich, habe viel Stress zur Zeit Прошу прощения, у меня сейчас дел невпроворот
Zur Zeit ist das das Okavango-Delta in Botswana. Вот Дельта Окаванго в Ботсване.
Zur Zeit ist das Web in mehrere Sprachen unterteilt. Сейчас интернет разбит на множество языков.
Bob Bigelow hat zur Zeit ein Testobjekt im Orbit. У Боба Бигелоу сейчас есть испытательный аппарат на орбите.
leider möchte mein Sohn die Wagen zur Zeit nicht verkaufen К сожалению, мой сын сейчас не хочет продавать автомобиль.
Es gibt zur Zeit nur fünf- bis sechstausend bekannte Arten. Вообще всего известно от пяти до шести тысяч видов рыб.
Und dem widme ich zur Zeit den Großteil meiner Energie. И это то, чему я отдаю большую часть сил.
Zur Zeit des Kommunismus bekamen die Roma Arbeitsplätze und Wohnungen. В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье.
Gewalt als politisches Werkzeug ist zur Zeit in aller Munde. Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно.
Das ist unser großes Ziel, auf das wir zur Zeit zusteuern. Так что это наша самая главная цель, на которую мы нацелены в компании.
Und "The Last Lion" ist genau das, was zur Zeit passiert. Название в точности отражает происходящее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!