Примеры употребления "Zunächst" в немецком

<>
Er definierte zunächst drei Begriffe: Он начал с определения трех терминов:
Zunächst einmal die staatliche Korruption. Одна из них - коррупция правительства.
Zunächst über die Beatles-Manie. Начнем с битломании.
Zunächst leidet die Ordnung darunter. Во-первых, распростарение беспорядка.
Betrachten wir zunächst das Charakterargument. Рассмотрим характер.
Zunächst einmal bedeutet es Schuldenerlasse: Для начала, это означает прощение долгов:
Sie geben es zunächst zu. они прежде всего согласятся с существованием проблемы.
Zunächst - irgendwelche Fragen bis jetzt? Для начала - у вас есть вопросы?
"Warum wurde das Medikament zunächst zugelassen?" "Почему данный препарат ранее получил одобрение?"
Was also ist zunächst einmal Krebs? Итак, что такое рак прежде всего?
Und zunächst ist es ganz einfach. Для начала, всё очень просто.
Zunächst ist Oxytocin ein schüchternes Molekül. Во-первых, окситоцин довольно "застенчив".
Zunächst vielen Dank für Ihre Mühe Прежде всего большое спасибо за Ваши старания
Zunächst einmal ist Widersprüchlichkeit kein Fehler. Во-первых, непостоянство - это не порок.
Zunächst mal, wie gut ist sie? Для начала - насколько он качественный?
Zunächst eine kleine Ansage des Hauses: Сперва небольшое объявление:
Derartige Argumente klingen zunächst unmittelbar einleuchtend: В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Als Zivilbeamte auftauchten, flüchteten die Täter zunächst. Когда приехала полиция, правонарушители пытались сбежать.
Schauen wir uns zunächst die Fakten an: Давайте рассмотрим факты:
Zunächst muss eine Energiestrategie drei Vorgaben erfüllen: Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!